1件 の用語解説(にの意味・用語解説を検索)



1 〔場所〕at; in
  • 戸口にたたずむ
    stand at the door/stand in the doorway
  • 伯父の家に滞在している
    I am staying at my uncle's./I am staying with my uncle.
  • 25番地に住んでいる
    I live at No. 25.
  • 太陽は西に沈む
    The sun sets in the west.
  • 姉は大阪に住んでいる
    My sister lives in Osaka.
  • 人形を箱に入れた
    She put the doll in a box.
  • もう家に入りなさい
    Go in [into] the house now.
  • タオルを水につけた
    I soaked my towel in water.
  • 紙に名前を書きなさい
    Write your name on the paper.
  • 左側に肉屋がある
    There's a butcher's on the left.
  • 壁によりかかった
    He leaned against the wall.
  • 窓辺に人が立っている
    A man is standing by the window.
2 〔方向〕to; 〔目的地〕for
  • 明日京都に行く
    Tomorrow I am going to Kyoto.
  • 九州に向けて発った
    He left for Kyushu.
  • 昨日ローマに[港に]着いた
    He arrived 「in Rome [at the harbor] yesterday.
  • いつ家に帰り着きますか
    When will you get home?
  • 次の角で左に曲りなさい
    Turn (to the) left at the next corner.
3 〔時〕at; on; in (一般的に,時刻はat, 日付はon, 月・年・時代はinを用いる)
  • 1時に
    at one (o'clock)
  • 正午[夜明け]に
    at noon [dawn]
  • 10歳の時に
    at (the age of) ten/at ten years of age/when I was ten
  • 午前中に[朝に]
    in the morning
  • 真夜中に
    in the middle of the night
  • 3月に
    in March
  • 1960年に
    in (the year) 1960
  • 7月2日の朝に
    on the morning of [in the morning on] the second of July
  • 日曜日に
    on Sunday
  • 晩年に
    in one's later [last] years/toward the end of one's life
  • 古代[現代]に
    in ancient [modern] times
  • 江戸時代に
    in the Edo period
  • 彼は3年後に帰国するはずだ
    He is due to return home 「in three years [in three years' time].
4 〔割合〕
  • この雑誌は1年に4回発行される
    This magazine is issued four times a [per] year.
  • 総会は3年に1度開かれる
    The general assembly is held every three years.
  • 10人に1人が試験に合格した
    One out of ten passed the examination.
5 〔比較,関係〕
  • 前記に同じ
    the same as the above-mentioned
  • それはこれに劣る
    That is 「inferior to this [worse than this].
  • 人生はよく川にたとえられる
    Life is often likened [compared] to a river.
  • 兄に比べると背が低い
    Compared with his brother, he is rather short.
  • その事件に関係している
    He 「is connected [has something to do] with that incident.
  • スキャンダルに巻き込まれた
    He was involved in a scandal.
6 〔理由,原因〕for; with
  • 恥ずかしさに赤面した
    She blushed for shame.
  • うれしさに躍り上がった
    He danced for [with] joy.
  • 寒さに震えた
    They shivered with cold.
  • 彼らは飢えに苦しんでいた
    They were suffering from hunger.
  • 警報に驚いた
    We were startled by the alarm.
7 〔…として〕as; for
  • 親切にしてもらったお礼 (の印) に彼らを招待した
    He invited them 「as a token of his gratitude for [in return for] their kindness.
  • 誕生祝いに時計をもらった
    He was given a watch for his birthday.
8 〔付加,反復〕
  • 10に3を加える
    add three to ten
  • 伯父に伯母にその息子たちが来た
    My uncle and aunt and their sons came.
  • 紅茶にもっと砂糖を入れたら
    Why don't you put more sugar in the tea?
  • 夜を日についで働き続ける
    work 「night and day [day and night]
  • 彼は走りに走った
    He ran and ran.
9 〔変化の対象〕
  • 大人になる
    grow up (to be a man [woman])/become an adult
  • 病気になる
    become [fall] ill/((米)) get sick
  • 彼ならいい大工になるだろう
    He will become [make] a good carpenter.
  • このぶどうはぶどう酒にするのです
    We make wine from these grapes./These grapes are made into wine.
10 〔動作の対象〕
  • 山に登る
    climb a mountain
  • 駅で友達に会った
    I met a friend of mine at the station.
  • 息子に本を与えた
    I gave 「my son a book [a book to my son].
  • 知らない人に話しかけた
    He spoke to a stranger.
  • 妹にハンドバッグを買ってあげた
    I bought 「my sister a handbag [a handbag for my sister].
  • 伯父に電話をかけた
    I telephoned my uncle./I called my uncle on the phone.
  • 彼に頼ってはいけない
    Don't depend [rely] on him.
11 〔行為の目的〕
  • 旅行に出掛ける
    go on a trip
  • 散歩に行く
    go for a walk
  • 川へ釣り[泳ぎ]に行く
    go fishing [swimming] in a river
  • 玄関にだれが来たか見に行きなさい
    Go and [to] see who is at the door.
12 〔動作主〕
  • 彼にだまされた
    I was fooled by him.
  • あの男に財布を取られた
    That man stole my wallet./I was robbed of my wallet by that man.
  • その話はみんなに知られている
    The story is known to everybody.
  • それは誰に聞きましたか
    From whom did you hear that?/Who told you about it?
13 〔…に関して〕
  • 彼は公徳心に欠けている
    He is lacking in a sense of public morality.
  • 青年は活力に満ちていた
    The youth was full of vitality.
14 〔状態〕
  • 二つの線は直角に交わっている
    The two lines cross each other at right angles.
  • 垣根[ガラス戸]越しにその男を見た
    I looked at the man 「over the fence [through the glass door].
  • 一言も言わずに出て行った
    He went out without saying a word.

出典|小学館 この辞書の凡例を見る
編集委員:Mary E. Althaus、板橋好枝、一又民子、岩原明子、大束百合子、小林 ひろみ、天満美智子、古木宜志子





コトバンク for iPhone