やまもと【山元】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔山のすそ〕the base [foot] of a mountain❷〔山の持ち主〕the owner of a mountain;〔鉱山の経営者〕a mine operator❸〔鉱山などの現場〕山元の…
ぐちる 愚痴る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (ぶつぶつと)brontolare(自)[av],borbottare(自)[av];(嘆く)lagnarsi di ql.co., lamentarsi per [di] ql.co.
もえひろがる 燃え広がる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶火事はたちまち全山に燃え広がった.|L'ince̱ndio si è propagato rapidamente su tutta la montagna.
生える
- 小学館 和西辞典
- crecer, (芽が出る) brotar草花が生える|Crecen las plantas.歯が生える|salir un dienteかびが生える|ponerse mohoso[sa]
あしごしらえ【足×拵え】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 山登りには足ごしらえが大切だIn mountain climbing it's important that you have good footwear [footgear].
バイク
- 小学館 和西辞典
- moto(cicleta) f.バイクに乗る|montar en motoバイク便mensajería f. en moto
吹き上げる/噴き上げる
- 小学館 和西辞典
- levantar, hacer brotar鯨が潮を吹き上げる|La ballena expulsa un chorro de agua.
まちばり 待ち針
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spillo(男)(da sarta) ¶布に待ち針を打つ|appuntare degli spilli su una stoffa
いくん 遺訓
- 小学館 和伊中辞典 2版
- istruzioni(女)[複]testamenta̱rie, u̱ltime volontà(女) ¶遺訓を垂れる|lasciare le u̱ltime volontà
fū́ríń[uú], ふうりん, 風鈴
- 現代日葡辞典
- Uma sineta pequenina que tilinta com o vento (Para sensação de frescura no tempo quente).
gabá(t)to, がば(っ)と
- 現代日葡辞典
- 【On.】 De repente 「deitou a chorar」.~ tobi-okiru|がば(っ)と飛び起きる∥Levantar-se ~ [no mesmo instante/de um pulo].
デキャンタージュ(〈フランス〉décantage)
- デジタル大辞泉
- ワイン(多くは赤ワイン)を他のびんに移し替えること。デキャンティング。デカンタージュ。[補説]底にたまった澱おりを残し、ワインを空気に触れさ…
enzyme
- 英和 用語・用例辞典
- (名)酵素enzymeの用例This new type of E. coli contains the highly drug-resistant enzyme NDM-1.この新型の大腸菌は、NDM1という多剤耐性の酵素を…
nańbútsú, なんぶつ, 難物
- 現代日葡辞典
- A pessoa ou assunto difícil.Saigo no mondai ga ~ datta|最後の問題が難物だった∥A última pergunta foi ~/um bico-de-obra.
セールスマン 英 salesman
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (会社の外交員)rappreṣentante(男)(女) di comme̱rcio, piazzista(男)(女)[(男)複-i];(訪問販売をする人)commesso(男)[(女)-a]viaggiato…
eńgéí2, えんげい, 演芸
- 現代日葡辞典
- A representação;a festa;o divertimento.◇~ jō演芸場O teatro de variedades.◇~ kai演芸会Um espe(c)táculo.
互角《だ》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- être de force égale両チームの力は互角だった|Les deux équipes antagonistes étaient de force égale.
*con・sul・to・rio, [kon.sul.tó.rjo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 相談所,案内所;(弁護士の)事務所;(コンサルタントの)相談室,事務所.2 医院;診察室(=consulta).3 (雑誌・ラジオなどの)相談室…
くしゃみ
- 小学館 和西辞典
- estornudo m.くしゃみをこらえる|⌈contener [reprimir, aguantar] un estornudoくしゃみをするestornudar, ⌈dar [soltar] un estornu…
ふとめ 太目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ちょっと太めの女の子|ragazza rotondetta [(婉曲)robusta] ¶このズボンは太めだ.|Questo pa̱io di pantaloni mi sta un po' largo.
defunto, ta /deˈfũtu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]亡くなった,死亡したminha defunta mãe|私の亡き母.[名]死者,故人.defunto sem choro身寄りがない人,見捨てられた人.de levantar …
cinzento, ta /sĩˈzẽtu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ 灰色の,グレーのpapel cinzento|灰色の紙cabelo cinzento|ごま塩頭uma zona cinzenta|グレーゾーン.❷ 曇ったcéu ci…
misstatement
- 英和 用語・用例辞典
- (名)虚偽表示 虚偽記載 不実表示 (=misrepresentation)misstatementの用例Freddie Mac revealed its misstatement of earnings.フレディ・マック(米…
ざんだか 残高
- 小学館 和伊中辞典 2版
- resto(男),rimanenza(女) ¶差引き残高|saldo ¶繰越し残高|saldo riportato ¶残高を繰り越す|riportare una rimanenza ¶この口座の残高はいくらで…
歯石
- 小学館 和西辞典
- ⌈cálculo m. [tártaro m., sarro m.] dental歯石が付く|El sarro se pega a los dientes.歯石を取る|⌈eliminar [quit…
ふしめ 節目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (木などの)nodo(男) ¶節目のない材木|legname senza nodi 2 (物事の)punto(男) 「di ṣvolta [(重大な)cruciale] ¶定年は人生の節目である.|La p…
菜食 さいしょく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- alimentação vegetariana菜食主義|vegetarianismo菜食主義者|vegetariano
sańsúí-gá, さんすいが, 山水画
- 現代日葡辞典
- A pintura de (uma) paisagem 「de montanhas e correntes」. ⇒sánsui1.
じたばた
- 小学館 和西辞典
- じたばたする(手足を動かす) mover violentamente los brazos y las piernas, (もがく) forcejear, (騒ぐ) alborotar
sué-tsúké, すえつけ, 据え付け
- 現代日葡辞典
- (<suérú1+tsukéru) O ser instalado [montado/「um armário」 fixo].
yamá-bíraki, やまびらき, 山開き
- 現代日葡辞典
- (<…+hiráku) A abertura (anual) da montanha aos alpinistas (declarando-a segura).
yokó-séń, よこせん, 横線
- 現代日葡辞典
- A linha horizontal.~ o hiku|横線を引く∥Traçar uma ~.[A/反]Taté-séń.
ぬま 沼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (小さな湖)stagno(男);(湿地帯の)palude(女),acquitrino(男) ◎沼地 沼地 ぬまち terreno(男) paludoso, pantano(男)
a・se・diar, [a.se.đjár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [82][他]1 包囲する,封鎖する.2 攻め立てる,うるさく迫る.Los periodistas lo asediaron a preguntas.|新聞記者たちは彼を質問攻めにした.
a・tas・co, [a.tás.ko]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 交通渋滞.Siempre hay atascos en las horas punta.|ラッシュアワーにはいつも交通渋滞になる.2 詰まり;滞り,つかえ.3 〘話〙 障害.
めいきょうしすい【明鏡止水】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 明鏡止水の心境といったところですMy mind [mental state] is as serene as a polished mirror (and still water).
ひかぜい 非課税
- 小学館 和伊中辞典 2版
- eṣenzione(女) da imposte ◇非課税の 非課税の ひかぜいの eṣente da imposte [tasse], eṣentasse[無変] ¶…を非課税にする|eṣentare ql.co. dall…
エフ‐エックス【FX】[fighter experimental]
- デジタル大辞泉
- 《fighter experimental》自衛隊の、次期主力戦闘機。
シー‐ビー‐ティー【CBT】[cord blood transplantation]
- デジタル大辞泉
- 《cord blood transplantation》⇒臍帯血移植
鴣 (シャコ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Francolinus pintadeanus動物。キジ科の鳥
山螟蛾 (ヤマメイガ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Scoparia microdontalis動物。メイガ科の昆虫
山鷚 (ヤマヒバリ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Prunella montanella動物。イワヒバリ科の渡り鳥
大鼓豆虫 (オオミズスマシ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Dineutus orientalis動物。ミズスマシ科の昆虫
石田天社蛾 (イシダシャチホコ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Laphodonta graeseri動物。シャチホコガ科の昆虫
鈴蛙 (スズガエル)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Bombina orientalis動物。スズガエル科のカエル
離陸 りりく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- decolagem離陸する|decolar;levantar voo
副読本
- 小学館 和西辞典
- libro m. de lectura complementario
can・ta・ri・lla, [kan.ta.rí.ʝa∥-.ʎa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 素焼きの壺(つぼ).[cántara+縮小辞]
単式簿記
- 小学館 和西辞典
- contabilidad f. por partida simple
bub・bler /bʌ́blər/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名](公園などの)水飲み場(drinking fountain).