loisir /lwaziːr ロワズィール/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ 時間の余裕,暇;⸨複数で⸩ 余暇.avoir beaucoup de loisirs|暇がたっぷりあるne pas avoir un moment de loisir|自分の時間が全然ない.occ…
じょうふ 情婦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- amante(女);mantenuta(女)
**na・val, [na.ƀál]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 船の;航海の;海軍の.avería naval|海難,海損.constructor naval|造船業者.agregado naval|海軍武官.mecánico naval|…
norú1, のる, 乗る
- 現代日葡辞典
- 1 [ものの上に上がる] Subir;trepar.Hiza no ue ni ~|ひざの上に乗る∥~ para o colo.Yane ni ~|屋根に乗る∥~ ao telhado.[A/反]Oríru.…
la・pi・da・rio, ria, [la.pi.đá.rjo, -.rja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 宝石細工の.2 碑銘の,石に刻んだ.inscripción lapidaria|碑文.3 〈文体が〉(碑文のように)簡潔な.estilo lapidario|碑文体.━…
ími, いみ, 意味
- 現代日葡辞典
- 1 [意義] A significação;a acepção;o significado;o sentido;o teor.Sō iu ~ ni torarete wa komaru|そ…
sadomasochismo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)サドマゾヒズム. sadomasochista sadomasochista [名](男)(女)
tordu, e /tɔrdy/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形] (tordre の過去分詞)➊ ねじれた,ゆがんだ.➋ ⸨話⸩ ひねくれた,変な.avoir l'esprit tordu|変な考えを持っている.━[名] 奇人;頭のおかし…
国交
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- relations diplomatiques [女複]ある国と国交を断絶する|rompre les relations diplomatiques avec un pays
うたう 謳う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (宣言する)dichiarare, proclamare, annunciare ¶彼は天才と謳われている.|È acclamato come ge̱nio. ¶これは憲法に謳っている.|Questo è…
todo, da /ˈtodu, da/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ ⸨todos os [todas as] +複数名詞⸩すべての,全員のTodos os homens são mortais.|すべての人は死ぬtodos os meus amigos|私…
機長
- 小学館 和西辞典
- ⌈comandante com. [capitán[tana] mf.] del avión
netá-kírí, ねたきり, 寝たきり
- 現代日葡辞典
- (<nerú+-kiri) O estar sempre de cama.~ ni naru|寝たきりになる∥Ficar [Cair] de cama.~ no byōnin|寝たきりの病人∥O doent…
ぜっちょう【絶頂】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;〔頂上〕the top; the summit我々はその山の絶頂を極めたWe reached the summit [top] of the mountain.&fRoman2;〔物事の最高の時〕the pe…
***a・si・mis・mo, [a.si.mís.mo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [副]1 同様に(=así mismo),同じように;そのまま(の状態で).Asimismo me lo dijo.|彼[彼女]は同じように私にそう言った.2 …もまた…
compagnie /kɔ̃paɲi コンパニ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ 一緒にいること;同席,同行;連れ.animal de compagnie|ペットIl n'a pour toute compagnie que sa vieille maman.|彼は年取った母と2人き…
utsúmúkí, うつむき, 俯き
- 現代日葡辞典
- (<utsúmúku) A posição de olhos baixos [com a cara para baixo/o chão].~ ni taoreru|俯きに倒れる∥Cair…
yū́bókú[uú], ゆうぼく, 遊牧
- 現代日葡辞典
- O nomadismo.~ no tami|遊牧の民∥O povo nó[ô]made/a.◇~ seikatsu遊牧生活A vida nómada.
やまと【大和】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔大和の国〕the province of Yamato❷〔日本国の古称〕(old) Japan大和芋a Japanese yam shaped like a ginkgo leaf大和絵(a) Yamato-e painting; (…
hyṓsúru2[oó], ひょうする, 評する
- 現代日葡辞典
- Comentar;tecer críticas [observações].Kare wa Suzuki-shi o hyōshite yamashi to itta|彼は鈴木氏を評して山師と…
chṓju[óo], ちょうじゅ, 長寿
- 現代日葡辞典
- A longa vida;a longevidade.Hyakusai no ~ o tamotsu|百歳の長寿を保つ∥Viver até aos cem anos.◇~ hō長寿法O segredo da ~.◇~…
fic・ti・cio, cia, [fik.tí.θjo, -.θja/-.sjo, -.sja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 架空の,虚構の,想像上の.nombre ficticio|仮名.2 みせかけの,虚偽の.amabilidad ficticia|うわべだけの親切.enfermedad ficticia|仮…
毛沢東 もうたくとう Mao Zedong
- 山川 日本史小辞典 改訂新版
- 1893.12.26~1976.9.9中国共産党指導者。湖南省湘潭県の中農の家に生まれる。省立第一中学をへて1918年同第一師範学校卒。21年中国共産党創立に参加…
ない‐シャント【内シャント】
- デジタル大辞泉
- 血液透析で、十分な血流量を確保するために、主に前腕の皮下で動脈と静脈を皮下でつなぎ合わせ、穿刺しやすい静脈に大量の血液が流れるようにするこ…
shṓkáń4[oó], しょうかん, 小寒
- 現代日葡辞典
- A primeira metade do período de maior frio;o primeiro frio a sério (No J. é por volta de 10 de janeiro). ⇒daík…
deńtṓ1, でんとう, 伝統
- 現代日葡辞典
- A tradição.Kono matsuri ni wa sen-nen ijō no ~ ga aru to iu koto da|この祭りには千年以上の伝統があるということだ∥Diz…
seíyákú2, せいやく, 誓約
- 現代日葡辞典
- O juramento;a promessa solene;o compromisso.~ o hatasu [jikkō suru;mamoru]|誓約を果たす[実行する;守る]∥Cumprir a/o ~.~ o y…
zeńtáí2, ぜんたい, 全隊
- 現代日葡辞典
- Todo o destacamento.~ tomare|全隊止まれ(号令)∥Alto!
li・bran・za, [li.ƀrán.θa/-.sa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖商〗 為替手形;支払命令書(=libramiento).libranza postal / libranza de correos|郵便為替.
ききかた 聞き方
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (ものの尋ね方)modo(男) di domandare ¶すまん,これは僕の聞き方が悪かった.|Scu̱ṣami, ho ṣbagliato il modo di po̱rgerti la d…
teńbṓ, てんぼう, 展望
- 現代日葡辞典
- (a) A vista;o panorama;(b) As perspectivas 「da economia para o ano」.~ ga kiku|展望がきく∥Ter uma vista ampla.~ o samatageru|展望を…
呼ぶ よぶ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- chamar;convidar;denominar誰かが私の名前を呼んだ|Alguém chamou pelo meu nome.タクシーを呼んでください|Chame um táxi para m…
woman
- 英和 用語・用例辞典
- (名)女性 婦人 女 女性従業員 女性労働者 家政婦 〜出身の女性 〜好きの女womanの関連語句a good woman善良な女性a married woman既婚女性a woman do…
***mu・jer, [mu.xér]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 女,女性(⇔hombre).derechos de la mujer|女性の権利.Es una mujer elegante.|彼女は上品な女性だ.▲名詞と同格の形容詞として用いられ…
abúrá-gami, あぶらがみ, 油紙
- 現代日葡辞典
- (<…1+kamí) O papel parafinado [impermeável].~ ni hi ga tsuita yō|油紙に火がついたよう∥A tagarelice intermin…
mast1 /mǽst | mάːst/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名][C]1 《海事》マスト,帆柱,前檣(ぜんしょう),大檣2 高い柱;旗ざお;((英))アンテナの柱.before the mast水夫として(◆水夫が前檣の前で寝起…
ラーマ6世 Rama Ⅵ
- 20世紀西洋人名事典
- 1881 - 1925 タイ国籍。 ラタナコーシン朝第6代国王。 別名ワチラウット(Wachirawut〉。 イギリスへ留学し、サンドハースト陸軍士官学校で学び、西…
縞紅雀 (シマベニスズメ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Amandava subflava動物。カエデチョウ科の鳥
***do・ble, [dó.ƀle;đó.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] ⸨多くは+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+⸩1 2倍の;2つ(分)の.de doble tamaño [tamaño doble]|2倍の大きさの.doble de ancho [alto]…
military struggle
- 英和 用語・用例辞典
- 軍事闘争military struggleの用例Chinese President Hu Jintao directed high-ranking naval officers to prepare for an expansion of their milita…
ほにゅう 哺乳
- 小学館 和伊中辞典 2版
- allattamento(男) ◎哺乳動物 哺乳動物 ほにゅうどうぶつ mammi̱fero(男) 哺乳瓶 哺乳瓶 ほにゅうびん bibero̱n(男)[無変],poppa…
corde
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [女]❶ 綱,ロープ,ザイル.❷ 〚楽〛弦;((複数))弦楽器.❸ (ラケットの)ガット;弓の弦(つる).❹ 絞首刑(の縄).&…
dóshidoshi (to), どしどし(と)
- 現代日葡辞典
- 【On.】1 [続けざまにするさま] Sem parar.~ hon o yomu|どしどし本を読む∥Ler muito/Devorar livros.Shigoto o ~ katazukeru|仕事をどしどし片…
kebá, けば, 毛羽・毳
- 現代日葡辞典
- 1 [紙や布の] A felpa;a lanugem.~ datta nuno|毛羽立った布∥O tecido felpa[u]do.2 [地図の] O tracejado (em mapas, para indicar acidentes de…
AMA
- 内科学 第10版
- antimitochondrial antibody,抗ミトコンドリア抗体
マオケ‐さんみゃく【マオケ山脈】
- デジタル大辞泉
- 《Pegunungan Maoke》インドネシア東端、イリアンジャヤ(ニューギニア島西部)にある山脈。同地方の中央を東西に貫く脊梁せきりょう山脈であり、同…
ならす 馴す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (野性動物を家畜化する)addomesticare, domare;(訓練する)ammaestrare, addestrare ¶ライオンをならす|domare i leoni
komátta, こまった, 困った
- 現代日葡辞典
- (particípio ou adj. de komáru) Difícil;mau;complicado;sem jeito.~ koto ni natta|困った事になった∥Que complica…
好意
- 小学館 和西辞典
- favor m., bondad f., (好感) simpatía f., (愛情) afecto m.好意でする|hacer ALGO por pura bondad君の好意に甘えたくない|No quiero…
くろもんつき【黒紋付き】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a black kimono [haori] bearing the family crest (for formal wear);〔礼装〕formal dress [wear]