concerned parties

英和 用語・用例辞典の解説

concerned parties

利害関係人[関係者] 関係当事者 影響を受けた当事者

concerned partiesの関連語句

concerned partiesの用例

After the death of North Korean leader, the immediate common interest for the countries concerned is ensuring that a coup d’état or military provocation does not happen in North Korea.
北朝鮮の指導者(金正日)の死去を受けて、関係国の当面の共通の利益は、北朝鮮でクーデターや軍事的挑発が起こらないようにすることだ。

Because budgets for reconstruction after the Great East Japan Earthquake have been used for unrelated purposes, ministries and agencies concerned have been taken to task in a Diet.
東日本大震災後の復興予算が(被災地の再建とは)関係のない目的に使われてきたため、関係省庁は、国会で厳しく非難されている。

Before implementing the new ceilings on radioactive cesium in food, the Health, Labor and Welfare Ministry is set to seek understanding and cooperation from local governments and industries concerned about toughening the limits.
食品中に含まれる放射性セシウムの新規制値を導入する前に、厚労省は関係自治体や業界に規制値の厳格化に対する理解と協力を求める方針だ。

G-8 leaders are concerned over possible Greek eurozone exit.
主要8か国首脳は、想定されるギリシャのユーロ離脱を懸念している。

In its energy policies, the LDP is making utmost efforts to obtain the understanding of local governments concerned as it seeks to restart nuclear reactors pending approval of their safety by the Nuclear Regulation Authority.
エネルギー政策では、自民党は、原子力規制委員会の安全性確認を待って原発の再稼働を推進する方針なので、地元自治体の理解を得られるよう最大限の努力をしている。

In order to prevent suicides which have been rapidly increasing due to the prolonged pandemic of the new coronavirus (COVID-19), local residents and organizations concerned must work together beyond their boundaries as measures to save as many lives as possible.
長引く新型コロナウイルス(COVID-19)流行の影響で急増している自殺を防ぐには、一人でも多くの命を救う対策として、地域住民や関係機関が垣根を越えて連携する必要がある。

In the hostage-taking crisis by Islamic extremists at a natural gas complex in In Amenas in eastern Algeria, the government set up a countermeasures task force comprising ministers concerned to deal with the crisis.
アルジェリア東部イナメナスの天然ガス関連施設で起きたイスラム過激派による人質事件で、政府は、関係閣僚による対策本部を設置して事件に対処した。

It is no easy task to establish international rules because it entails a conflict of interests among the countries concerned [nations involved].
国際的なルール作りは、関係各国の利害が衝突するため、簡単ではない[一筋縄ではいかない]。

LDP President Shinzo Abe’s remarks before the House of Representatives election drew heavy criticism from quarters concerned, including the government.
衆院選前の安倍・自民党総裁の発言は、政府など関係筋から厳しい批判が相次いだ。

Ministers concerned will swiftly deal with the matter of illegal intrusions onto the Senkaku Islands.
尖閣諸島への不法侵入問題については、関係閣僚が迅速に対応する方針だ。

More and more consumers are concerned about protecting themselves against the planned consumption tax hike, so the battle to attract customers among supermarkets is likely to continue.
予定されている消費税増税に対する消費者の生活防衛意識が高まっているため、スーパー各社の集客合戦は続きそうだ。

Over ways to utilize an agricultural park to process farm produce, which is under construction in the West Bank of city of Jericho with the support of Japan, Foreign Minister Kishida conferred with ministers concerned from Israel, the Palestinian Authority and Jordan.
日本の支援でヨルダン川西岸のエリコ市に建設中の農産加工農業団地の活用を巡って、岸田外相は、イスラエル、パレスチナ自治政府、ヨルダンの関係閣僚と協議した。

Parents who have babies through in vitro fertilization have a proper understanding of their children’s right to know of their natal background, but they are concerned about whether the public would be receptive to that.
体外受精で生まれた子をもつ親は、子どもの出自を知る権利をきちんと理解しているが、社会ではたして受け入れられるかどうか不安を抱えている。

Shigeru Ishiba, state minister in charge of revitalization of local economies, called on other Cabinet members concerned to exert their leadership in bringing to fruition the local governments’ demands for power transfer to the greatest possible extent.
石破地方創生相は、地方自治体の権限移譲要求を最大限実現するにあたり、指導力を発揮してほしいと他の関係閣僚に要請した。

Sincere efforts by the concerned countries are essential for the resumption of the six-party talks.
6か国協議の再開については、関係国の誠意ある努力が必要だ。

So far as China’s air pollution is concerned, the level of the country’s environmental pollution has already gone beyond the acceptable limit.
中国の大気汚染について言えば、中国の環境汚染の水準は、すでに許容限度を超えている。

The defendants abused their positions of trust and profoundly harmed soccer fans and others concerned.
被告らは、信用度の高い自らの地位を乱用して、サッカー・ファンや関係者らを深く傷つけた。

The International Court of Justice is unable to begin proceedings over an international dispute without the consent of both parties concerned.
国際司法裁判所は、関係当事国双方の同意がなければ、国際紛争に関する手続きを開始できない。

The Japanese government must fully explain the safety of the U.S. military’s new transport aircraft to local governments concerned.
日本政府は、米軍の新型輸送機の安全性について、関係自治体に説明を尽くさなければならない。

There has been a prevailing atmosphere of stalemate insofar as conventional job-related measures are concerned.
従来の雇用関連対策に関するかぎり、手詰まり感が深まっている。

Under the World Trade Organization rules, emergency import limits, or safeguard, are permitted as a temporary measure if the volume of imports of a certain product drastically increases, causing serious damages to industries concerned in the country.
世界貿易機関(WTO)のルールでは、緊急輸入制限措置(セーフガード)は、特定製品の輸入量が増加して、国内の関係業界に大きな被害が出ている場合には、一時的な措置として認められる。

VW’s emissions test rigging is the act of betraying consumers who are strongly concerned about environmental conservation and is extremely pernicious.
フォルクスワーゲン(VW)の排ガス検査での不正行為は、環境保護意識の高い消費者を欺く行為で、きわめて悪質である。

We are concerned about the trend of private businesses having difficulties in raising capital.
懸念されるのは、民間企業の資金繰りが悪化していることだ。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android