CoolJapan

英和 用語・用例辞典の解説

Cool Japan

かっこいい日本 日本独自の文化 日本文化 クール・ジャパン

Cool Japanの関連語句

Cool Japanの用例

In its “Cool Japan” strategy to promote Japanese culture overseas, the government plans to nurture missionaries for Japanese food.
日本文化を海外に広める「クール・ジャパン」戦略で、政府は日本食の伝道師を育成する方針だ。

Japan’s pop culture, including its anime, games, food and fashion, is popular and being promoted under the name of “Cool Japan” in Asia, Europe and North America.
アニメやゲーム、食品、ファッションなど日本のポップ・カルチャー(文化商品)は、アジアや欧米などで人気があり、「かっこいい日本」として売り込まれている。

Prime Minister Shinzo Abe intends to make the Cool Japan initiative part of the government’s growth strategy.
安倍首相は、クール・ジャパン構想を政府の成長戦略の一つに位置付けようとしている。

The cornerstone of the Cool Japan initiative aimed at promoting the exports of Japanese pop culture is the content industry which produces anime, video games and movies.
日本独自の文化産業の輸出促進を目指すクール・ジャパン構想の核は、アニメやビデオ・ゲーム、映画などの製作にかかわるコンテンツ産業だ。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

3月から 5月頃に発生する雷。寒冷前線の通過時に発生する界雷で,この雷雨はよくひょう(雹)を伴う。春の到来を伝える雷ともいわれる。雷鳴に驚き冬眠していた地中の虫たちが目ざめるという理由で「虫出しの雷」...

春雷の用語解説を読む