英和 用語・用例辞典の解説
Foreign Minister [foreign minister]
外相 外務相 外務大臣
Foreign Minister [foreign minister]の用例
As a preliminary meeting ahead of full-fledged negotiations among senior Foreign Ministry officials, Japan and North Korea held bilateral talks at the Japanese Embassy in Beijing for the first time in four years.
外務省局長級の本協議の前の予備協議として、日本と北朝鮮が4年ぶりに北京の日本大使館で政府間協議を開いた。
At the U.N. General Assembly, Chinese Foreign Minister Yang claimed that Japan stole the Senkaku Islands in 1895 at the end of the Sino-Japanese War, and forced the Chinese government to sign an unequal treaty to cede the islands.
国連総会で中国の楊外相は、「日清戦争末期の1895年に日本は尖閣諸島を盗み取り、中国政府に不平等条約の締結[調印]を迫り、尖閣諸島を割譲させた。」と主張した。
Chinese Foreign Minister Yang’s remarks on the Senkakus made at the U.N. General Assembly were a distortion of historical facts.
中国の楊外相の尖閣諸島に関する国連総会での発言は、歴史的事実を歪曲するものだった。
Foreign Minister Fumio Kishida pressed Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to resume peace talks in separate meetings with them.
岸田外相は、イスラエルのネタニヤフ首相、パレスチナ自治政府のアッバス議長とそれぞれ会談[個別会談]して、和平交渉の再開を促した。
Foreign Minister Fumio Kishida urged his Algerian counterpart in his telephone call that every possible effort should be made to ensure the safety of the hostages.
岸田外相は、電話会談で、人質の安全確保に万全を期すようアルジェリアの外相に要請した。
Foreign Minister Koichiro Gemba and U.S. Defense Secretary Leon Panetta agreed Tokyo and Washington would cooperate to prevent Japan-China relations from being irreparably damaged.
玄葉外相とパネッタ米国防長官は、日米が協力して日中関係が大きく[修復不可能なほど]損なわれないようにすることで一致した。
Foreign Minister Koichiro Genba proposed creating a framework for dialogue involving Tokyo, Washington and Beijing in his meeting with U.S. Secretary of State Hillary Clinton.
玄葉外相は、クリントン米国務長官との会談で、日米中3か国の対話の枠組み作りを提案した。
Foreign Minister Makiko Tanaka appears to be often left out of the loop when it comes to deciding Japan’s responses to the Sept. 11 terrorist attacks in the United States.
9月11日の米同時テロへの日本の対応を決めるに当たって、田中外相はかやの外に置かれることが多いようだ。
Foreign ministers of the 10 ASEAN members, plus those of Japan, the United States, China and other nations, have held an online meeting.
東南アジア諸国連合(ASEAN)10か国の外相と日米中などの外相が、オンライン形式で会議を行った。
In the maritime security declaration, the foreign ministers of the Group of Seven advanced nations said, “We strongly oppose any attempt to assert territorial or maritime claims through the use of intimidation, coercion or force.”
海洋安保宣言で、先進7か国(G7)の外相は、「威嚇や強制、力の行使により領土や海洋の権利を主張するいかなる試みにも、強く反対する」と表明した。
Vice Foreign Minister Akitaka Saiki summoned Chinese Ambassador to Japan Cheng Yonghua to protest an air defense identification zone set by Beijing in the East China Sea which includes the Japanese-administered Senkaku Islands, and told Cheng that China should scrap the zone.
外務省の斎木昭隆事務次官は、中国の程永華駐日大使を呼んで、中国が日本管理の尖閣諸島を含む東シナ海に(中国)防空識別圏を設定したことに抗議し、防空識別圏設定の撤回を求めた。
Wang Yi named as China’s foreign minister was a career diplomat with experience working on North Korea and other knotty diplomatic issues.
中国の外相に指名された王毅氏は、北朝鮮など厄介な外交問題に取り組んだ経験を持つ元職業外交官だ。
With a view to future high-level contacts, the foreign ministers of China and India have glossed over a recent standoff along their countries’ disputed border.
今後の高官級協議を見込んで、中国とインドの外相は、両国国境紛争での最近のにらみ合い[対立]関係をうまく取り繕った。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報