英和 用語・用例辞典の解説
Japanese economy
日本経済 日本の景気 (=the Japan’s economy)
Japanese economyの用例
According to the BOJ’s monthly economic report, the Japanese economy shows weakness recently due to a slowdown of the world economy.
日銀の月例経済報告によると、日本の景気は、世界経済の減速を背景にこのところ弱い動きとなっている。
A counselor to the Japan Research Institute warned that under the current trade structure, the yen’s depreciation might apply downward pressure on the Japanese economy.
現状の貿易構造では、円安で日本の景気が押し下げられる懸念がある、と日本総研の理事が警告した。
A degree of uncertainty about the overseas economies remains high and it implies downside risks for the Japanese economy.
海外経済をめぐる不確実性の度合いは依然として高く、日本の景気を下押しするリスクになっている。
As Abenomics, the economic policy by the Abe administration, has drawn global attention to the Japanese economy, the ratio of foreign holders of Japanese equities reached a record high of about 30 percent as of the end of March 2013.
安倍政権の経済政策「アベノミクス」で日本経済が世界に注目されたため、外国人株主の日本株保有比率が、2013年3月末の時点で過去最高の約3割に達した。
As a growth strategy to resuscitate the Japanese economy, it is essential for the government to adopt policies aimed at acquiring new markets through deregulatory steps, while expediting technological innovations in the private sector.
日本経済再生の成長戦略として、政府は、規制改革で新市場を開拓する一方、民間の技術改革を促進するための政策をとる必要がある。
As heightened expectations, the Japanese economy, which hit a peak in spring this year and then is believed to have entered a recessionary phase, may soon show signs of hitting bottom.
期待の高まりとして、今年の春をピークに景気の後退局面入りしたと見られている日本経済に、間もなく下げ止まりの兆候が見られそうだ。
As many domestic manufacturers have moved their production sites from Japan to Asian nations and elsewhere, the Japanese economy benefits less and less from the weak yen which lowers export costs.
国内製造業の多くが生産拠点を日本からアジアなどに移しているため、日本経済は、輸出コストが下がる円安メリットを享受しにくくなっている。
As the Japanese economy has been slowing down, the Bank of Japan judged that quick implementation of policy measures was necessary.
日本の景気が減速しているので、日銀は、政策手段をいち早く実行する必要があると判断した。
A weak yen benefits the export industries such as automobiles and home appliances, but excessive depreciation of the yen could have the negative effect on the Japanese economy.
円安は自動車や家電など輸出産業には追い風だが、過度の円安は日本経済に悪影響を及ぼす可能性もある。
Both the Japanese economy and Chinese businesses have been impacted by the boycott against Japanese goods being staged in protest of Japan’s nationalization of the Senkakus.
日本の尖閣諸島国有化に反発[抗議]して行われている日本製品の不買運動で、日本経済も中国企業も打撃を受けている。
By the reduction of job opportunities at home, the Japanese economy is in danger of falling into a vicious cycle in which it becomes increasingly anemic.
国内の雇用機会縮小により、日本経済は、さらに弱体化する悪循環に陥る危険にさらされている。
Declining crude oil prices will likely serve as a boon for the Japanese economy.
原油価格の下落は、日本経済に追い風になりそうだ。
In concert with the improvement in the global economy, the Japanese economy is expected to emerge from its prolonged recession.
世界経済の上昇の波に乗って、日本経済は長引く不況から抜け出す見込みだ。
Japan must gain a greater voice and influence in the international community to generate the virtuous circle of the Japanese economy.
日本は、国際社会で発言力と影響力を高めて、日本経済の好循環を生む必要がある。
Many economies across the globe have been slowing down due to European fiscal and financial crisis and the Japanese economy has faced similar downward pressure.
欧州の財政・金融危機による世界経済の減速で、日本の景気も、下押し圧力が高まっている。
The aging of small business owners may prove to be a turn of events in the Japanese economy.
中小企業主の高齢化は、日本経済の一つの転機になる可能性がある。
The Bank of Japan should maintain its focus on ending deflation and resuscitating the Japanese economy to maximize the effects of its monetary easing policy.
日銀は、デフレ脱却や日本経済再生を最優先して、金融緩和策の効果の最大化を図るべきだ。
The best exchange rate for the Japanese economy might be near ¥90 to the dollar. Depreciation of the yen beyond ¥100 is harmful to the economy.
日本経済に一番良い円相場は、1ドル=90円近くではないだろうか。100円を超える円安は、日本経済にはマイナス要素がある。
The government and the BOJ must cautiously and carefully implement their policies until the Japanese economy can gain enough strength to pursue steady recovery.
政府・日銀は、日本経済が着実な回復を続けるだけの体力を付けられるまで、慎重な政策運営が求められる。
The hyper-appreciation of yen that had afflicted the Japanese economy was corrected after the launch of the Abe Cabinet.
日本経済を苦しめてきた超円高は、安倍内閣の発足後、是正された。
The International Monetary Fund noted the current state of the Japanese economy has led to grave anxiety over deflation and capital investment.
日本経済の現状は、デフレと設備投資について重大な懸念が生じている、と国際通貨基金(IMF)が指摘した。
The Japanese economy is expected to return to a moderate recovery track about six months later than had been expected.
日本経済は、当初の想定より半年程度「後づれ」して[半年程度遅れて]、緩やかな回復軌道に戻る見通しだ。
The Japanese economy is losing momentum with the burdens of a strong yen and high labor costs as well as higher electric power output costs.
日本経済は、円高や人件費高に電力生産コスの上昇などの負担が加わって失速している。
The objective of Abenomics is to quickly lift the Japanese economy out of deflation.
アベノミクスの目的は、日本経済のデフレからの早期脱却である。
The platform of the Liberal Democratic Party focuses on reviving the Japanese economy.
自民党の政権公約は、日本経済の再生に重点を置いている。
The positive growth will continue from the July-September period on, but it is too early to conclude that the Japanese economy is fully on a recovery track.
プラス成長は7-9月期以降も続くだろうが、日本経済が本格的な回復軌道に乗ったと判断するのは時期尚早だ。
The wounds that the Japanese economy has suffered are superficial in comparison with those inflicted on the U.S. and European nations.
日本経済が受けている傷は、欧米諸国が負っている傷より浅い。
The yen’s further depreciation could have resulted in a currency free fall and breakdown of the Japanese economy.
これ以上の円安は、円のフリーフォール(歯止めなき下落)と日本経済の崩壊を招く可能性があった。
With the Japanese economy left in uncertainty, the new government will be required to adopt pump-priming measures to keep pace with the Bank of Japan, while the central bank will be asked to watch and deal with the economy with even more care.
日本経済に不透明感が漂うなか、新政権は日銀と歩調を合わせた景気浮揚策が求められる一方、日銀には、一層慎重な景気への目配りと対応が求められる。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報