英和 用語・用例辞典の解説
a series of
一連の〜 相次ぐ〜 相次いだ〜 〜が重なった 〜続きで 連続〜
a series ofの関連語句
a series ofの用例
According to a probe conducted by the Tokyo Stock Exchange, there was a series of questionable stock deals in which trading volume surged just after the capital increase announcements by listed companies.
東京証券取引所の調査によると、上場企業が増資[公募増資]を公表した直後に(その銘柄の)売買高が急増する不自然な株取引が、相次いでいた。
An Islamist radical group, which has announced its intention to carry out terrorist attacks on the Sochi Winter Olympic Games, has also claimed responsibility for a series of suicide attacks that hit Volgograd, northeast of Sochi, in December 2013.
ソチ冬季五輪テロの実行計画を予告したイスラム過激派は、2013年12月にボルゴグラード(ソチの北東部)で起きた連続自爆テロの犯行声明も出した。
A series of odd incidents which could only occur in live broadcasting happened one after another during the earliest days of television before the emergence of audiovisual recording technology.
録画技術が生まれる前のテレビ草創期には、生放送でしか起こり得ない一連の迷場面が続出した。
A series of school events such as a school picnic and a sports festival give children a chance to learn how to behave in a group.
遠足や運動会など一連の学校行事は、子どもたちにとって、団体行動の仕方を学ぶ機会だ。
A subcommittee of the Justice Ministry’s Legislative Council is studying the reform of the criminal justice system following a series of scandals involving prosecutors.
法務省の法制審議会の部会は現在、一連の検察不祥事を契機に、刑事司法制度の見直しを検討している。
Family court probation officers have a series of interviews with delinquents housed in a juvenile classification home and their guardians.
地裁の保護観察官は、少年鑑別に収容された非行少年やその保護者らと面談を重ねる。
In Iraq, a series of kidnappings of foreigners took place in 2004.
イラクでは、2004年に外国人拘束事件が相次いだ。
Initially the Arab Spring popular uprising appeared to be a series of clashes between democracy and autocratic rule, but post-Mubarak Egypt didn’t lead to strengthening democracy.
当初、「アラブの春」の民衆蜂起は、民主主義と独裁政治の一連の衝突のように見えたが、ムバラク後のエジプトでは民主主義の拡大につながらなかった。
In response to a series of false labeling cases at hotels, department stores and elsewhere, the Consumer Affairs Agency will introduce a system to impose administrative monetary penalties on those involved in food mislabeling.
ホテルや百貨店などで相次いだ(食材や食品メニューの)偽装表示事件を受けて、消費者庁は、食品の不当表示に関与した業者に課徴金を科す制度を導入する方針だ。
JR Hokkaido should take to heart the orders issued by the transport ministry over a series of scandals involving the company, which included the falsification of track inspection data, and go back to the basics of “safety first.”
JR北海道は、保線データの改ざんなど同社の一連の不祥事をめぐって国土交通省[国交省]が出した命令を重く受け止め、「安全第一」の基本に戻るべきだ。
Sharp Corp. intends to augment its home electronics business in Middle Eastern and African countries by introducing a series of luxury products to cater to increased demand from wealthy consumers.
シャープは、高級家電を相次いで投入して、中東・アフリカ諸国の家電事業を強化し、増加する富裕層の需要に応える方針だ。
Some in the LDP are calling for a revision to the law to punish organized crimes in the wake of a series of terrorist attacks in Paris. But the government will not submit to next year’s ordinary Diet session a bill to criminalize involvement in conspiracy to commit terrorism and other crimes.
パリの同時多発テロを受けて、自民党内の一部の議員は、組織犯罪処罰法の改正を求めている。でも政府は、テロ等の犯罪実行の謀議に加わる行為を犯罪と見なす「共謀罪」の法案を、来年(2016年)の通常国会へ提出しない方針だ。
Speaking of a series of incidents or suspicions surrounding “politics and money” under the Abe administration, LDP Diet members’ lack of a normative awareness is nothing short of surprising.
安倍政権下で相次いで起きた「政治とカネ」を巡る事件や疑惑について言えば、自民党議員の規範意識の欠如に驚くほかない。
The approval rate of U.S. President Barack Obama temporarily sank to its lowest level since his inauguration as he had a series of failures in both domestic and foreign affairs.
オバマ米大統領は内政・外交ともに失点続きで、支持率は一時、就任以来最低の水準にまで落ち込んだ。
The city government of Kawasaki notified the fee-charging nursing home for the elderly that it would impose an administrative punishment, in the wake of a series of fatal falls involving three elderly residents at the home.
有料老人ホームで高齢入居者3人が相次いで転落死したのを受けて、川崎市は、同ホームに対して行政処分を行うと通知した。
The Heisei era was plagued by a series of disasters.
平成の時代は、相次ぐ災害に悩まされた。
The Indian Navy and the Maritime Self-Defense Force have conducted a series of minesweeping and anti-submarine drills in the South China Sea and elsewhere.
インド海軍と海上自衛隊は、南シナ海などで、機雷の掃海や対潜水艦の訓練を重ねている。
a series of
一連の〜 相次ぐ〜 相次いだ〜 〜が重なった 〜続きで 連続〜
a series ofの関連語句
a series ofの用例
According to a probe conducted by the Tokyo Stock Exchange, there was a series of questionable stock deals in which trading volume surged just after the capital increase announcements by listed companies.
東京証券取引所の調査によると、上場企業が増資[公募増資]を公表した直後に(その銘柄の)売買高が急増する不自然な株取引が、相次いでいた。
A series of school events such as a school picnic and a sports festival give children a chance to learn how to behave in a group.
遠足や運動会など一連の学校行事は、子どもたちにとって、団体行動の仕方を学ぶ機会だ。
A subcommittee of the Justice Ministry’s Legislative Council is studying the reform of the criminal justice system following a series of scandals involving prosecutors.
法務省の法制審議会の部会は現在、一連の検察不祥事を契機に、刑事司法制度の見直しを検討している。
In the 2012 London Olympic Games, a series of problematic decisions by referees and judges have thrown cold water on the feelings of many spectators.
2012年ロンドン・オリンピック[ロンドン五輪]では、相次いだ審判による判定のトラブルが、多くの観戦者の感動に水を差した[観戦者の興趣をそいだ]。
In the opening event of the 2013 ISU Grand Prix of Figure Skating series, Mao Asada had a few bobbles but did well enough to win the title.
2013年ISUフィギュア・スケート・グランプリ(GP)シリーズの開幕戦で浅田真央選手は、少々ミスをしたものの、見事十分な演技で優勝を飾った[タイトルを勝ち取った]。
JR Hokkaido should take to heart the orders issued by the transport ministry over a series of scandals involving the company, which included the falsification of track inspection data, and go back to the basics of “safety first.”
JR北海道は、保線データの改ざんなど同社の一連の不祥事をめぐって国土交通省[国交省]が出した命令を重く受け止め、「安全第一」の基本に戻るべきだ。
Proceeds from the new share issue will be used to repay $300 million of 10% Series 3 Notes, maturing in May 2009.
この起債[新株発行]による手取金は、2009年5月満期・利率10%のシリーズ3ノート3億ドルの償還に充てられます。
Shinnosuke Abe of the Yomiuri Giants did a lot to help carry the club into the Japan Series.
読売巨人軍の阿部慎之助選手は、チームの日本シリーズ進出に大きく貢献した。
Speaking of a series of incidents or suspicions surrounding “politics and money” under the Abe administration, LDP Diet members’ lack of a normative awareness is nothing short of surprising.
安倍政権下で相次いで起きた「政治とカネ」を巡る事件や疑惑について言えば、自民党議員の規範意識の欠如に驚くほかない。
The Financial Services Agency will tighten regulations over insider trading, following a series of illegal trading incidents involving the leakage of companies’ internal information by major securities firms.
金融庁は、大手証券会社による企業の内部情報漏えいに伴う一連の不正取引事件を受けて、インサイダー取引に関する規制を強化する方針だ。
The Heisei era was plagued by a series of disasters.
平成の時代は、相次ぐ災害に悩まされた。
The Indian Navy and the Maritime Self-Defense Force have conducted a series of minesweeping and anti-submarine drills in the South China Sea and elsewhere.
インド海軍と海上自衛隊は、南シナ海などで、機雷の掃海や対潜水艦の訓練を重ねている。
The Tokyo Stock Exchange Group, Inc. will inspect major securities companies in response to a series of illegal stock transactions using information leaked by major securities firms.
大手証券会社の情報漏れによる株の不正取引が相次いだことを受けて、東京証券取引所グループは、主要証券会社に立ち入り検査を行う方針だ。
When Sony released its WEGA series of CRT-based flat screen TVs in 1996, television sets became Sony’s largest moneymaker as they saw massive international sales.
ソニーが1996年に平面ブラウン管テレビ「ベガ」シリーズを発売すると、同製品は世界的に大ヒットして、テレビがソニーの金看板になった。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報