英和 用語・用例辞典の解説
according to
〜によれば 〜によると 〜の意見では 〜の示すところでは 〜に応じて 〜に従って
according toの関連語句
according toの用例
According to a Diet-appointed investigation panel, excessive intervention by the Prime Minister’s Office impeded efforts to contain the crisis at the Fukushima No. 1 nuclear power plant.
国会が設置した調査委員会によると、首相官邸による過剰介入が、福島第一原発の危機を抑え込む取組みの妨げになった。
According to a probe conducted by the Tokyo Stock Exchange, there was a series of questionable stock deals in which trading volume surged just after the capital increase announcements by listed companies.
東京証券取引所の調査によると、上場企業が増資[公募増資]を公表した直後に(その銘柄の)売買高が急増する不自然な株取引が、相次いでいた。
According to information publicly disclosed by the Swedish Academy, Junichiro Tanizaki, a Japanese writer, was shortlisted as one of the five final candidates for the Nobel Prize In Literature in 1960.
スウェーデン・アカデミーが公開した資料によると、日本人作家の谷崎潤一郎が、1960年のノーベル文学賞の最終候補5人のうちの1人として、選抜候補者リストに入っていた。
According to its upcoming IPO price range, Facebook is worth as much as $95 billion.
近く予定されているフェイスブックの新規株式公開(IPO)の公募価格帯によると、同社の企業価値は950億ドルにもなる。
According to KEPCO’s estimate, if all its nuclear reactors remain idle, power supply in August 2012 will be 14.9 percent short of the peak demand seen in summer 2010 when temperatures were extremely high.
関西電力の試算では、原発ゼロの状態[原子炉が稼働しない状態]が続けば、2012年8月の電力供給は、猛暑だった2010年夏の需要ピーク時に対して14.9%不足する。
According to the announcement of the Japan Aerospace Exploration Agency, an H-2B rocket carrying the unmanned Konotori 3 cargo vehicle bound for the ISS successfully lifted off.
宇宙航空研究開発機構の発表によると、国際宇宙ステーション(ISS)に物資を運ぶ無人補給船「こうのとり」3号機を搭載したH2Bの打ち上げは、成功した。
According to the BOJ’s monthly economic report, the Japanese economy shows weakness recently due to a slowdown of the world economy.
日銀の月例経済報告によると、日本の景気は、世界経済の減速を背景にこのところ弱い動きとなっている。
According to the Consumer Affairs Agency, some social games are against the law.
消費者庁によると、一部のソーシャルゲームは法律違反である。
According to the Finance Ministry’s Customs and Tariff Bureau, 127 drug detection dogs uncovered 46 cases of drug smuggling and other illegal act last fiscal year.
財務省関税局によると、昨年度は、127頭の麻薬探知犬が麻薬密輸などの違法行為を46件摘発した。
According to the government’s interpretation of the Constitution, Japan is currently not allowed to exercise the right to collective self-defense.
政府の憲法解釈によると、日本は現在、集団的自衛権を行使できない。
According to the IMF’s Global Financial Stability Report, Japanese banks’ JGB holdings would rise to 30 percent of their total assets in 2017 from 24 percent in 2011.
IMF(国際通貨基金)の国際金融安定性報告書によると、日本の銀行[邦銀]が保有する総資産のうち、日本国債保有の占める割合は、2011年の24%から2017年には30%まで上昇する。
According to the Japanese Bankers Association’s investigation, banks in Japan have not committed any misconduct involving the Tokyo interbank offered rate.
全国銀行協会の調査によると、日本の銀行は、東京銀行間取引金利(TIBOR)に関する不正行為はしていなかった。
According to the ruling of the International Court of Justice, Kosovo’s unilateral secession from Serbia in February 2008 did not violate the international law.
国際司法裁判所の判断によると、旧ユーゴスラビア連邦セルビアからのコソボ自治州の一方的独立[一方的分離独立](2008年2月)は、国際法に違反していない。
According to the short-term quarterly survey of business sentiment compiled by the BOJ in September 2012, the diffusion index for large manufacturers’ current business conditions deteriorated for the first time in three quarters.
日銀がまとめた2012年9月の企業短期経済観測調査(日銀短観)によると、大企業・製造業の業況判断指数が、3四半期ぶりに悪化した。
According to the survey, many students have seen the junior high schoolboy physically abused.
同調査によると、中学男子生徒が暴力行為を受けたのを、多くの生徒が目撃している。
According to Yi Xianliang, deputy-director general of the Department of Boundary and Ocean Affairs under the Chinese Foreign Ministry, the Spratly Islands in the South China Sea are China’s intrinsic territory, and what China does or doesn’t do is up to the Chinese government.
中国外務省国境・海洋事務局副局長の易先良氏によると、南シナ海のスプラトリー諸島[南沙諸島]は中国固有の領土で、中国が何をして何をしないかは中国政府が決めることだ。
The Foreign Ministry’s classified documents possibly stolen from its computer include conference materials that could be considered class-2 information in terms of confidentiality according to the government’s standard classification.
外務省のパソコンから流出した可能性がある同省の機密文書には、政府の統一規範によると「機密性2」の情報に該当する会議資料も含まれている。
The rebates in the beer industry were paid to wholesalers and retailers according to their respective sales amounts.
ビール業界の販売奨励金は、それぞれ売上[売買高]に応じて卸売り業者や小売り業者に支払われていた。
The U.S. budget deficit for fiscal 2013 will fall below $1 trillion for the first time under the Obama administration, according to the Congressional Budget Office.
米議会予算局(CBO)によると、米国の2013会計年度(2012年10月〜2013年9月)の財政赤字は、オバマ政権では初めて1兆ドルを下回る見通しだ。
Though the rules of the Special Olympics for mentally impaired athletes are almost the same as those for people without impairments, the athletes are grouped according to their condition, such as age and athletic ability.
知的障害のあるスポーツ選手のための「スペシャル・オリンピックス(知的障害者五輪)」のルールは、健常者とほぼ同じであるが、競技者は年齢や競技能力などでクラス分けされる。
Under the NTT West Corp.’s new discount plan, the monthly usage fee of the firm’s FLET’S fiber-optic Internet connection service for single-family houses will be cut by up to about 33 percent according to the length of continuous usage of the service.
NTT西日本の新割引プランでは、一戸建ての場合のフレッツ光(光ファイバー・インターネット接続サービス[光回線サービス])の月額利用料金を、サービスの継続利用期間に応じて最高で約33%引き下げる。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報