account for

英和 用語・用例辞典の解説

account for

〜を占める 〜に達する 説明する 計上する 処理する 会計処理する

account forの用例

Because of soaring labor costs, the Japanese maker of small and midsize televisions lowered its production ratio in China that previously accounted for 90 percent of its total output.
人件費が高騰しているため、中小型テレビを生産しているこの日本企業は、これまで総生産の9割を占めていた中国生産比率を引き下げた。

By starting talks on a comprehensive partnership agreement, the EU and the United States will take the first step toward creating a giant free trade zone that would account for about 50 percent of the world’s gross domestic product.
包括的連携協定の交渉を開始することで、欧州連合(EU)と米国は、世界のGDP(国内総生産)の5割近くを占める巨大な自由貿易圏の創設に一歩踏み出すことになる。

Despite the fact that automotive exhaust accounts for a sharply shrinking proportion of air pollution, some state environmental agencies would mandate the sale of a certain number of electric cars, they would propose use of alternative fuels that are not required by the Clean Air Act, or they would develop “trip reduction” plans that go so far as to fine businesses that don’t get enough employees to carpool.
車の排気ガスは大気汚染源の比率としては急激に減少している事実があるにもかかわらず、一部の州環境保護局は、一定数量の電気自動車の販売を要求したり、大気汚染防止法で義務付けられていない代替燃料の利用を提案したり、「交通量削減」計画を作成して、従業員の相乗り通勤が徹底していない企業には罰金を科すようなことまでしようとしている。

Households with an annual income of less than ¥4 million account for nearly half of the national total.
年収400万円未満の世帯は、全世帯のほぼ半数を占めている。

In Japanese companies, a low priority is put on earnings power and returning profits to shareholders. It’s because stable shareholders account for a majority of shareholders, and so management often pays little attention to shareholders.
日本企業の場合、収益力や株主への利益還元の優先度は低い。それは、安定株主が株主の過半数を占めるため、経営陣が株主への気配りを怠る面が多いからだ。

In Japanese firms, stable shareholders including banks and business customers generally account for a majority of shareholders, so management tends not to listen sincerely to shareholders’ voices.
日本の企業では[日本企業の場合は]、銀行や企業の取引先など安定株主が一般に株主の多数を占めているので、傾向として経営陣は株主の声を真摯(しんし)に聞くということがない。

In March 2000, the government liberalized the retail sale of electricity to large power users, which together account for about 30 percent of the nation’s total power demand.
2000年3月、政府は、総電力市場の約3割を占める大口需要家への電力小売りを自由化した。

Interbank trading between the U.S. dollar and the Chinese currency yuan accounts for 99.3 percent of the Shanghai foreign exchange market.
米ドルと中国の通貨・人民元の銀行間取引[銀行間為替取引]が、上海外国為替市場の99.3%を占めている。

In the beer industry, shipment volume from June to August usually accounts for more than 30 percent of the annual figure.
ビール業界では、6〜8月の出荷量が通常、年間の3割以上を占める。

In the content industry, exports only account for 2 percent of total sales, far below the 18 percent seen by the United States.
コンテンツ産業の場合、輸出は総売上高の2%を占めるに過ぎず、米国18%を大きく下回っている。

Mega solar plants account for the lion’s share of facilities approved under the feed-in tariff system, but more than 90 percent of them have not yet started generating power.
太陽光発電(メガソーラー)は、再生エネルギーの固定価格買取り制度で認定された設備の大部分を占めるが、その9割超はまだ発電を始めていない。

Members of the seven parties, including the ruling and opposition parties, account for more than 90 percent of the lawmakers in both houses of the Diet.
与野党7党の所属議員は、衆参両院議員の9割超を占めている。

People aged 65 or older will account for 40 percent of the total population in Japan 50 years from now.
65歳以上の高齢者が、今から50年後の日本の総人口の4割を占めることになる。

The Company accounts for this construction work contract under the percentage of completion method.
当社は、この請負工事契約については、工事進行基準にしたがって会計処理しています。

The Japanese manufacturing industry accounted for 26 percent of the domestic economy in real value-added terms in 1990, but it dropped to 19.4 percent in 2010.
日本の製造業は、1990年には実質付加価値ベースで国内経済の26%を占めていたが、2010年には19.4%に低下した。

The Philippines’ economy is in good shape largely owing to the remittances of about 10 million migrant Philippine workers abroad, which stimulate domestic personal consumption accounting for about 70 percent of the country’s GDP.
フィリピン経済の調子がいい大きな要因は、約1,000万人の海外出稼ぎ労働者の送金で、この海外からの送金は、フィリピンのGDPの約7割を占める国内個人消費を刺激している。

The total population of Japan’s largest metropolitan areas, or Tokyo, Nagoya and Kansai, accounts for a record 50.75 percent of the overall population.
日本の3大首都圏(東京・名古屋・関西)の総人口は、全国人口の50.75%で過去最高を占めている。

Yearly fuel costs generally account for more than 40 percent of the operational cost of an airplane.
年間の燃料コストは、一般に航空機の運航費の4割以上を占めている。

Yen-denominated loans to China accounted for a good portion of Japan’s official development assistance to that nation.
対中円借款は、中国向け政府開発援助(ODA)の大半を占めていた。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

土砂災害

大雨や地震が誘因となって起こる土石流・地滑り・がけ崩れや、火山の噴火に伴って発生する溶岩流・火砕流・火山泥流などによって、人の生命や財産が脅かされる災害。...

土砂災害の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android