英和 用語・用例辞典の解説
customer support
顧客支援
customer supportの関連語句
customer supportの用例
After 650,000 bitcoins belonging to customers, worth ¥22.9 billion as of Aug. 1, 2015, and ¥2.8 billion in cash disappeared from the computer systems of Mt. Gox, the virtual currency trading firm has become unable to make reimbursements to its clients.
顧客から預かった65万ビットコイン(2015年8月1日現在、229億円相当)と、28億円の現金がマウントゴックスのコンピュータ・システムから消失した後、仮想通貨取引会社のマウントゴックスは、顧客への払い戻しができなくなっている。
After receiving an order, the man selling Facebook Likes contacts a U.S. partner company that has “fake users” access the Japanese customers’ Facebook pages to click the Like button.
注文が入ると、フェイスブックの「いいね!」を売っているこの男性は、提携する米国の会社に連絡し、この会社の「サクラ」に日本の顧客のフェイスブック・ページにアクセスさせて、「いいね!」のボタンをクリックしてもらう。
As a case of black companies’ harsh working conditions, some workers are criticized repeatedly by their superiors after completing their normal shift and are forced to practice how to serve customers.
ブラック企業の過酷な労働実態のケースとして、一部の社員は、通常勤務の終了後も上司に繰り返し叱責され、接客の仕方の練習を強いられている。
As the value of using big data, a sales practice prevailing in the mail-order business sector is to analyze purchase records of customers and then recommend products based on their tastes and preferences.
ビッグ・データの利用価値として、通販業界で広がっている販売手法は、顧客の購入履歴を分析して、顧客の好みに合う商品を薦める方法だ。
Comparative advantage in this new global market depends not only on superior R&D, but also on speed in making management decisions, finding unique applications for research advances and delivering them to customers ahead of competitors.
この新しいグローバル市場で比較優位性を確立できるかどうかは、高度な研究開発だけでなく、経営の意思決定を迅速に行えるかどうかと、研究を進めるうえで独創的な適用範囲[用途]を素早く確認して、それを競合他社に先駆けて製品化できるかどうかにかかっている。
CSFB was accused by the SEC and the NASD of charging big customers extraordinarily high trading commissions in exchange for shares of high-flying initial public offerings.
クレディ・スイス・ファースト・ボストン(CSFB)は、値上がりが確実視された新規公開株の見返りに法外な取引手数料を優良顧客に請求していたとして、米証券取引委員会(SEC)と全米証券業協会(NASD)に告発された。
Department stores are vying for customers by promoting gifts with a touch of luxury, with Mother’s Day approaching.
デパート各店は、「母の日」を前にして、少しぜいたくな贈答品の販促で客の争奪戦を展開している。
He gave an instruction to one of his subordinates to wait on a customer at his workplace.
彼は、職場で部下の一人に接客を指示した。
If the customers suffer from actual damages by the malfunction of computer systems, the banks should consider paying compensation for the delay of the money transfers.
コンピュータのシステム障害で客に実損が生じたら、銀行は、口座振替えの遅延賠償金の支払いを検討するべきだ。
In a deal called “salary factoring,” a financial operator buys the right to receive the salary of a customer, which becomes a claim, and then gives the customer cash after deducting a commission. And when the customer receives his or her salary at a later date, the customer pays the operator the amount equivalent to the claim.
「給与ファクタリング」と呼ばれる取引では、金融業者が、給与を受け取る顧客[利用者]の権利を債権として買い取り、手数料を引いた後の金額を顧客[利用者]に渡す。そしてその顧客[利用者]が後日、給与を受け取った時に、顧客[利用者]が債権と同額を業者に支払う。
In affiliated loans, banks are required to void the transactions by demanding credit loan companies repay the loans if the banks find problems with their loan customers.
提携ローンでは、融資先に問題があることが分かれば、銀行は信販会社にローンの返済を求めて取引を解消する必要がある。
In common point schemes, customers accumulate points by making purchases via credit card or electronic payment and are able to use those points to make purchases at other participating companies.
共通ポイント制では、顧客がクレジット・カードや電子決済で買い物をしてポイントをため、ためたポイントを使って共通ポイント制に参加している他の企業でも買い物をすることができる。
In Japanese firms, stable shareholders including banks and business customers generally account for a majority of shareholders, so management tends not to listen sincerely to shareholders’ voices.
日本の企業では[日本企業の場合は]、銀行や企業の取引先など安定株主が一般に株主の多数を占めているので、傾向として経営陣は株主の声を真摯(しんし)に聞くということがない。
In smartphone payments, each smartphone operators repeatedly launched refund campaigns to win customers. As a result, Yahoo’s PayPay and Line Pay suffered losses.
スマートフォン決済では、スマホ事業各社が顧客獲得争いで還元キャンペーンを繰り返し展開した。その結果、ヤフーの「ペイペイ」とLineペイは、赤字となった。
It is not an easy task to regulate those who leak, sell and buy information about customers.
顧客情報の流出や売買の規制は、容易ではない。
More and more consumers are concerned about protecting themselves against the planned consumption tax hike, so the battle to attract customers among supermarkets is likely to continue.
予定されている消費税増税に対する消費者の生活防衛意識が高まっているため、スーパー各社の集客合戦は続きそうだ。
Sellers of multiple-debtor lists, produced by collecting information about consumer finance customers, are contributing to the spread of illegal moneylending.
消費者金融の顧客情報を入手して作った多重債務者リストを売る名簿業者が、ヤミ金融の横行に一役買っている。
Sony Corp. launched Japan’s second Internet-based bank in the hope the branch-free bank can attract customers with higher deposit interest rates and a range of new financial services based on Sony’s cutting-edge information technology.
店舗を持たない銀行だと、預金の金利を高くするとともにソニーの先端的な情報技術をベースに広範な金融サービスを新たに提供して顧客を集めることができるという期待のもとに、ソニーは国内で二番目のネット専業銀行を開業した。
Stealth marketing made news last year as third-party agents posing as customers posted comments about certain restaurants on Tabelog, a restaurant review website.
飲食店の口コミ・サイト「食べログ」で、客を装った第三者の業者が特定の飲食店についてコメントを投稿していたので、ステルス・マーケティングが昨年、ニュースになった。
The average sales per customer of nationwide supermarkets in May 2013 decreased by 0.7 percent from the previous year.
全国スーパーの2013年5月の客単価は、前年比で0.7%減少した。
The firm is seeking to appeal to health-conscious customers to gain a competitive edge.
同社は、競争力をつけるため、健康志向の顧客に訴えようとしている。
The new customer management system will establish a network connecting the head office with the firm’s sales offices and call centers, allowing the different branches to track customers.
新たな顧客管理システムでは、同社の本社と営業拠点、コールセンターとを結ぶネットワークを構築して[同社の本社と営業拠点、コールセンターをネットワーク化して]、個々の営業所で顧客情報を追跡できるようにする。
The price war among supermarkets has been getting more heated as they can’t keep their customers if they don’t reduce prices.
安くしなければ客数を維持できないので、スーパーの値下げ合戦は激化している。
There are demands for greater accountability to customers.
顧客に対するさらに十分な説明責任[説明]を求める声がある。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報