英和 用語・用例辞典の解説
impeachment trial
弾劾裁判 (=impeachment case;⇒incitement of insurrection)
impeachment trialの関連語句
impeachment trialの用例
At the impeachment trial of Donald Trump in the U.S. Senate on February 5, 2020, Romney, a Republican senator, choked up when he said to vote guilty on the first charge related to abuse of power, as the first senator in U.S. history.
2020年2月5日に行われた米上院のトランプ大統領弾劾裁判で、共和党上院議員のロムニー氏は、米史上初の上院議員として、権力の乱用に関する第一訴追条項について有罪票を投じると表明した際、言葉を詰まらせた。
At the impeachment trial of Trump, Republicans and Democrats battled over summoning high-level White House witnesses.
トランプ米大統領に対する弾劾裁判で、共和党と民主党は、ホワイトハウス高官の証人召喚をめぐって戦った。
At the Senate impeachment trial of President Trump, Trump is almost certain to be acquitted by the Republican-controlled 100-member Senate.
トランプ大統領に対する米上院の弾劾裁判で、トランプ氏が、共和党が主導権を握る定数100の上院で無罪となるのは、ほぼ確実だ。
In an impeachment trial over the occupation of the U.S. Capitol by the supporters and others of former President Donald Trump on January 6, 2021 when Congress was in the proceedings to formally confirm the election of Joe Biden as the next president, the Senate has acquitted Trump as the number of voters fell short of the two-thirds majority, needed for a conviction.
米議会がバイデン氏の次期大統領選出を正式に承認する手続きを行っていた2021年1月6日に、トランプ前大統領の支持者らが連邦議会議事堂を占拠した事件をめぐる弾劾裁判で、議会上院は、(陪審員役の)上院議員の票数が有罪評決に必要な3分の2の過半数を下回ったため、トランプ氏を無罪とする評決を下した。
In the second Senate impeachment trial against Donald Trump, the 45th president of the United States, Democratic lawmaker from the House of Representatives who served as a prosecutor showed footage from the day of the Capitol occupancy incident and said Trump’s guilt was clear, while the defense team argued that an impeachment trial after a president has left office would be unconstitutional.
米国の第45代大統領ドナルド・トランプ氏の上院での2度目の弾劾裁判で、検察官役を務めた民主党の下院議員は、議会議事堂占拠事件当日の映像を公開して、トランプ氏が罪を犯したことは明白だと述べた。これに対して、弁護団は、大統領退任後の弾劾裁判は違憲であると主張した。
In Trump’s impeachment trial, questions have been raised about Trump’s self-righteous methods of governing and whether he is qualified to serve as president.
トランプ氏弾劾裁判では、氏の独善的な統治手法と、大統領としての資質が問われている。
President Trump called Senate impeachment trial “a total hoax.”
トランプ大統領は、上院の弾劾裁判を「完全なでっち上げ」と述べた。
The Brazilian Senate voted 55 to 22 to suspend President Dilma Rousseff and begin an impeachment trial against her, which could last six months.
ブラジル上院(81議席)の採決は、賛成55、反対22の賛成多数で、ジルマ・ルセフ大統領は職務停止となり、最大で6か月続く可能性もある大統領弾劾裁判を開始することになった。
The Senate impeachment trial against U.S. President Donald Trump has started with a fight over rules governing the proceedings.
トランプ米大統領に対する上院の弾劾裁判は、(弾劾)手続きに関する規則をめぐる対立から始まった。
The third impeachment trial of a president in U.S. history started in the U.S. Senate.
米国史上3例目の大統領弾劾裁判が、米上院で始まった。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報