leadto

英和 用語・用例辞典の解説

lead to

〜を引き起こす 〜をもたらす 〜を招く (結果として)〜になる 〜の原因である 〜に発展する 〜に達する 〜に通じる 〜につながる 〜に注ぎ込む (⇒full withdrawal, hollowing-out)

lead toの関連語句

lead toの用例

A favorable cycle of events has begun to emerge, with strong performances leading to an increase in jobs and higher wage, resulting in boosts in consumption.
好業績が雇用改善や賃金の上昇につながり、その結果消費も上向くなど、景気動向に好循環が見えてきた。

A Greek default could lead to the Greece’s exit from the euro currency bloc.
ギリシャの債務不履行は、ギリシャのユーロ圏離脱につながりかねない。

A policy to reduce nuclear power generation will lead to a decrease in job opportunities.
原子力発電の縮小は、雇用機会[雇用]の減少につながる。

As austerity measures lead to a reduction of civil servants and a rise in the age of pension eligibility, they are unpopular in any country.
財政緊縮路線は公務員減らし[公務員削減]や年金受給年齢の引上げにつながるので、どの国でも不人気をかこっている。

A stable stock market would heighten people’s expectations for economic recovery, leading to rises in real demand for capital investment and personal spending.
株式相場の安定[株価の底堅い動き]は、人々の景気回復への期待感を高め、設備投資や個人消費の実需拡大につながる。

Bad loan disposal will lead to deflationary pressures.
不良債権処理は、デフレ圧力を強める。

Daiei’s business diversification led to rising debts that placed financial pressure on the company.
ダイエーの事業多角化は、借入金の増大につながり、それが会社の経営を圧迫する結果となった。

Dumping may force rival companies out of business and lead to a market oligopoly.
不当廉売は、同業他社を廃業に追い込み、市場の寡占(かせん)につながる可能性がある。

Easier access to broadband Internet services has led to an increasing number of video advertisements on the Net.
ブロードバンド・インターネット・サービスへの接続が簡単になったため、ネット上でのビデオ広告件数が次第に増えている。

If general voters are also allowed to engage in election campaigns via the Internet, anyone will be able to send an e-mail calling for support for a certain candidate, which may lead to rampant negative campaigns in which voters slander candidates they oppose.
一般有権者もネットでの選挙運動を行うことが認められれば、誰でも特定の候補者への支持を呼びかける電子メールを送ることができ、そうなれば有権者が反対する候補を中傷するネガティブ・キャンペーンが横行する可能性もある。

If Japan overcomes deflation and achieves economic growth, tax revenues would increase, which could lead to fiscal reconstruction.
日本がデフレを脱却し、経済成長を成し遂げれば税収も増え、その結果、財政再建にもつながる可能性がある。

If the Bank of Japan directly buys government bonds, it could lead to the unlimited issuance of government bonds. Eventually fiscal discipline will collapse and unleash hyperinflation.
日銀が国債を直接買い取るようになると、国債の無制限発行を招く可能性がある。その結果、財政規律が崩壊して、超インフレを起こすことになる。

In a negative pattern of price hikes, they make primary materials costlier, causing consumers to reduce spending and leading to lower corporate earnings and lower wages of company employees, further dampening already weak consumer spending in a vicious circle.
物価上昇のマイナス効果(悪い物価上昇)の場合は、物価の上昇で原材料価格が上昇して消費者の買い控えを招き、その結果、企業収益が低下して社員の賃金も減り、すでに低迷している消費者の消費がさらに低迷するという悪循環に陥る。

In Central African Republic, the county has slipped into chaos since Muslim Seleka rebels seized power in March 2013, which leads to tit-for-tat violence between the rebels and “anti-Balaka” militia formed by the Christian majority.
中央アフリカでは、2013年3月にイスラム系反政府勢力セレカが政権を奪取してから混乱状態に陥り、多数派のキリスト教徒が結成した民兵組織[自警団]の「アンチ・バラカ」とセレカとの間で暴力の応酬が続いている。

Increased fuel costs due to the weak yen will eventually lead to further hikes in electricity charges.
円安による燃料費の高騰は結局、電気料金の一段の押し上げにつながる。

Initially the Arab Spring popular uprising appeared to be a series of clashes between democracy and autocratic rule, but post-Mubarak Egypt didn’t lead to strengthening democracy.
当初、「アラブの春」の民衆蜂起は、民主主義と独裁政治の一連の衝突のように見えたが、ムバラク後のエジプトでは民主主義の拡大につながらなかった。

In the taxi industry, cutthroat competition among taxi operators will intensify and lead to a drop in income for taxi drivers and a continuation of long work hours of them because they work on a commission basis unless taxi fleets are reduced drastically.
タクシー業界では、タクシーの台数を大幅に減らさなければ、業者の熾烈な競争が過熱して、タクシー運転手の収入が減り、歩合制を基本とするタクシー運転手の長時間労働にも歯止めがかからなくなる状況だ。

Introducing renewable energy sources instead of nuclear power plants may lead to the hollowing-out of the domestic industrial sector in the face of increased production costs, and bankruptcies of small and midsized businesses.
原発の代わりに再生可能エネルギーを導入すると、生産コストの上昇による国内産業の空洞化や中小企業の倒産を招く可能性がある。

It’s pointed out that the ECB’s introduction of a negative deposit rate will increase the burden on commercial banks and worsen their finances, leading to a minimization of new loans and higher lending rates.
欧州中央銀行(ECB)のマイナス金利[マイナス中銀預入金利]の導入については、民間銀行の負担が増し、銀行の財務が悪化して、新規融資の抑制や貸出金利の上昇につながる、と指摘されている。

Japan must strengthen the competitiveness of its manufacturing industry which will lead to increasing exports in order to rebuild its status as a trading country.
貿易立国としての地位を立て直すには、日本は、輸出拡大につながる製造業の競争力強化が必要である。

Lack of opportunity to thoroughly discuss cases among judges at district courts without using a council system, will lead to dogmatic rulings.
合議制を活用しないで、地裁の裁判官同士で訴訟を十分議論する機会がないと、独断的な判断になりやすい。

Many thunderclouds kept developing in the same place, which led to the record downpour.
同じ場所で多くの積乱雲が発達し続け、これが記録的な豪雨につながった。

Philippine President Benigno Aquino III has pressed ahead with fiscal reforms and reinforced the development of infrastructure, which have led to increased foreign direct investment.
フィリピンのベニグノ・アキノ3世大統領が、財政改革を推し進め、インフラ整備を強化した結果、海外からの直接投資も伸びた。

Plastic rubbish contained in debris may lead to a serious marine pollution.
がれきに含まれるプラスチックごみは、深刻な海洋汚染を招く恐れがある。

Stringent fiscal austerity programs, such as the fiscal compact of 2012 which was imposed upon the European Union at the strong insistence of the German government, led to the recession in Europe.
欧州不況の原因は、独政府の強い主張でEUに課された2012年の財政協定のような厳しい財政緊縮プログラムだ。

The Abe administration has not yet completed creation of a “virtuous economic cycle” in which rising corporate profits lead to higher wages, which lift public consumption and thereby further boost business profits.
企業収益の増加が賃上げにつながり、これが民間消費を押し上げてさらなる企業収益増を生む「経済の好循環」の実現は、安倍政権にとってまだ道半ばだ。

The automaker put profit ahead of safety to ignore a fault that could lead to further fatalities.
この自動車メーカーは、安全より利益を優先して、さらに死亡事故につながる可能性がある車両の欠陥を無視した。

The company argued against the management reform plan proposed by its largest shareholder, which led to deepened confrontation with the shareholder.
筆頭株主が提示した経営改革案に同社が反論して、筆頭株主との対立が深まった。

The demolition of the Berlin Wall led to the collapse of the Soviet Union and eventually rang down the “iron curtain” that divided postwar Europe.
「ベルリンの壁」の崩壊は、ソ連の解体を招き、最終的に戦後のヨーロッパを分断していた“鉄のカーテン”の幕を下ろした。

The Diet divided between the ruling camp-controlled lower house and an opposition-controlled upper house leads to the current political stalemate.
与党支配の衆院と野党支配の参院の「(衆参)ねじれ国会」が、現在の政治停滞を招いている。

The effects of the recent depreciation of the dollar have not been seen yet, but if the U.S. currency depreciates further, it may lead to an increase in imported commodity prices, which in turn may become an inflationary factor.
最近のドル安の影響はまだ見られないが、米ドルがさらに下落すれば、輸入品価格の上昇を招き、これがまた逆にインフレ要因になる恐れがある。

The EU and the IMF demanded Nicosia levy a tax on bank deposits as a condition for the bailout of Cyprus, and this led directly to the current disarray in the country.
欧州連合(EU)と国際通貨基金(IMF)は、キプロスへの金融支援の条件として銀行預金への課税をキプロス政府に求め、これが現在のキプロスを混乱させる直接の原因になった。

The financial and economic crisis is leading to ballooning budget deficits across Europe.
金融・経済危機は、欧州全土で財政赤字の急増[膨張]を招いている。

The first direct debate between the incumbent President Donald Trump, a Republican, and former Vice President Joe Biden, the Democratic candidate, did not lead to policy debates due to so many personal attacks and one interrupting the other while speaking. This low-level U.S. presidential election debate speaks volumes about the deterioration of U.S. politics.
共和党現職のトランプ大統領と民主党候補のバイデン前副大統領の最初の直接論争は、個人攻撃や相手の発言中の妨害が余りにも多くて、政策論議につながらなかった。この米大統領選の低次元論戦は、米国の政治の劣化を如実に示していると言える。

The “first phase” agreement for the resolution of Iran’s nuclear weapons development issue may lead to an easing of tensions in the Middle East.
イランの核兵器開発問題の解決に向けた「第一段階」の合意は、中東の緊張緩和につながる可能性がある。

The industrial sector welcomes the government’s latest move to diversify rare earth suppliers as it will lead to stable rare earth supplies.
レア・アース調達先の多角化については、レア・アース(希土類)の安定供給につながるとして、産業界は政府の今回の動きを歓迎している。

The International Monetary Fund noted the current state of the Japanese economy has led to grave anxiety over deflation and capital investment.
日本経済の現状は、デフレと設備投資について重大な懸念が生じている、と国際通貨基金(IMF)が指摘した。

The sectarian conflict among Muslims in Yemen may lead to a full-fledged proxy war among regional powers and the destabilization of the Middle East as a whole.
イエメンでのイスラム教内の宗派対立は、地域大国の代理戦争の本格化と中東全体の不安定を招く恐れがある。

The standoff between China and the Philippines over a South China Sea shoal is snowballing and may lead to economic retaliation.
南シナ海の浅瀬をめぐる中国とフィリピンの対立は、加速度的に拡大しているため、経済的報復に発展する可能性もある。

The transfer of administrative procedures and authorities from the central government to local governments will lead to reinvigorating regional economies and enhancing the administrative efficiency of local entities.
中央政府から地方自治体への事務手続き・権限の移譲は、地域[地方経済]の活性化と自治体の行政効率化につながる。

The U.S. government takes credit for its carrot-and-stick approach toward democratic change of Myanmar and led to Thein Sein taking office as president.
米政府は、ミャンマーの民主化に向けてアメとムチの対応をし、テイン・セイン氏を大統領就任に導いたとして評価されている。

The U.S. tax increases and spending cuts predicted in January 2013 under the fiscal cliff will lead to a deeper recession.
財政の崖の状況下で2013年1月から予想される米国の増税や政府支出[財政支出]の削減は、景気後退の深刻化を招くことになる。

The video footage of a security camera became a clue leading to the suspect’s identification.
防犯カメラのビデオ映像が、容疑者の特定につながる端緒になった。

The widening income disparities among young people could lead to an expansion in the gap among members of the population as a whole.
若年層の所得格差拡大は、国民全体の格差拡大につながる可能性がある。

The withdrawal of the ISAF’s combat troops may lead to a weakened government and a resurgence of the former ruling Taliban group.
国際治安支援部隊(ISAF)の戦闘部隊撤収は、政府の弱体化と旧支配勢力タリバンの復権を招く恐れもある。

This long-standing practice leads to a hotbed of collusive ties between the public and private sectors.
このずっと以前からの慣習が、官民癒着の温床となっている。

This long-standing practice leads to a hotbed of collusive ties between the public and private sectors.
このずっと以前からの慣習が、官民癒着の温床となっている。

Tightening the purse strings at home leads to sluggish sales of products and, in turn, to falling prices.
家庭の財布のひもを締めると、(今度は)物が売れなくなって物価が下がる。

To avoid the high costs of operating domestically, Japanese companies are moving their production overseas. And this leads to the rapid hollowing-out of the domestic manufacturing industry.
国内操業のコスト高を回避するため、日本企業が生産拠点を海外に移転しており、これが国内製造業の急速な空洞化を招いている。

To promote and boost the tourism industry, it is important to establish public infrastructure by the construction or extension of Shinkansen lines and through the building of airports or seaports that could become international hubs which will lead to strengthening international competitiveness.
観光産業の振興には、新幹線の整備や、国際競争力の強化につながる国際ハブ(拠点)空港や国際ハブ港湾を造るなどして、社会資本を整備することが大事だ。

Truancy often leads to social withdrawal.
不登校は、引きこもりに移行することが多い。

U.S. President Barack Obama had a harsh confrontation with the Republican Party in 2013, which led to a partial shutdown of government functions.
オバマ米大統領は、2013年に共和党と激しく対立して、政府機能の一部停止という事態を招いた。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android