英和 用語・用例辞典の解説
pay scale hike
ベースアップ ベア (=base pay hike [increase], basic pay scale hike:ベースアップは、全社員の基本給を一律に引き上げる待遇改善措置。勤続年数や年齢に応じて賃金が増える「定期昇給」や、業績や勤務評価に連動する「一時金」とは区別される。⇒base pay hike [increase], basic pay hike [increase])
pay scale hikeの用例
In the spring wage negotiations of 2020, Mitsubishi Electric Corp. and Fujitsu Ltd. agreed to a pay scale hike of ¥1,000 per month.
2020年春闘で、三菱電機と富士通は、月1,000円のベースアップで妥結した。
The company changed its wage system to a merit-based one instead of increasing wages almost across the board through pay scale hikes.
同社は、同社の賃金体系を、ベースアップ(ベア)によってほぼ一律賃上げする代わりに、能力主義に基づく賃金体系に変えた。
The labor union at Toyota Motor Corp. has demanded a total monthly pay increase of ¥10,100 on average, including pay-scale hikes and regular pay raises.
トヨタ自動車の労組は、ベアや定期昇給などを合わせて総額で月額平均1万100円の賃上げを要求した。
The labor unions at Toyota, Nissan and Honda sought a pay scale hike of ¥6,000 per month as the automakers are expected to report upbeat earnings backed by the weaker yen, while many employers believe that it’s extremely high.
トヨタ、日産、ホンダの労組は、円安を背景に増益が見込まれることから、月額6,000円のベアを要求したが、経営側には高すぎるという声が強い。
Toyota reached an agreement with its labor union to a pay scale hike of ¥4,000 per month.
トヨタは、月額4,000円のベースアップで労働組合と合意した。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報