英和 用語・用例辞典の解説
relations
(名) 関係 広報 リレーションズ (⇒diplomatic relations, in the wake of, Islamic world)
relationsの関連語句
relationsの用例
According to a public relations officer, the firm has managed to make the clothes about 20 percent cheaper than other products of the same quality.
広報担当者によると、同社の場合、衣類は同じ品質の他の製品よりも2割程度安くどうにか作っているという。
After a Moscow-friendly Ukrainian president was pushed from power by antigovernment protesters and Russia annexed Crimea, relations between Ukraine and Russia are in tatters.
親露派のウクライナ大統領が反体制派に権力の座から追い出され、ロシアがクリミアを併合した後、ウクライナとロシアの関係はずたずたになっている。
At their meeting in Moscow, Abe and Putin have confirmed their intention to push Japan-Russia relations forward by resolving the dispute over the northern territories.
モスクワでの首脳会談で、安倍首相とプーチン露大統領は、北方領土問題を解決して日露関係を前に進めるという双方の意志を確認した。
Bilateral relations between both Japan and South Korea will remain stalemated at least for the time being.
日韓両国の二国間関係は、少なくとも当面、停滞が続くと思われる。
Bilateral relations between both Tokyo and Moscow have strategic importance in dealing with China, which is expanding economically and militarily.
日露両国の二国間関係は、経済・軍事両面で膨張し続ける中国と向き合っていく上で、戦略的重要性を持つ。
Both Koizumi and Kim Jong-il agreed in the Japan-North Korea Pyongyang Declaration to resume negotiations on normalizing bilateral relations in October 2002.
小泉首相と北朝鮮の指導者・金正日総書記は、日朝平壌宣言で2002年10月に国交正常化交渉を再開することで合意した。
Both parties of Democrats and Republicans call the United States a Pacific nation and value its relations with Asian countries.
米民主党も共和党も、米国を「太平洋国家」と呼び、アジア諸国との関係を重視している。
Diplomatic relations between Japan and China were established in 1972.
日中両国は、1972年に国交を樹立した。
Foreign Minister Koichiro Gemba and U.S. Defense Secretary Leon Panetta agreed Tokyo and Washington would cooperate to prevent Japan-China relations from being irreparably damaged.
玄葉外相とパネッタ米国防長官は、日米が協力して日中関係が大きく[修復不可能なほど]損なわれないようにすることで一致した。
For the first time since the United States and Iran broke off diplomatic relations after the Iranian Revolution in 1979, U.S. President Barack Obama and Iranian President Hassan Rouhani spoke for about 15 minutes by phone and agreed to work on resolving Tehran’s nuclear development issue.
1979年のイラン革命で米国とイランが断行して以来初めて、オバマ米大統領とイランのロハニ大統領が約15分間、電話会談を行い、イランの核開発問題の解決を目指すことで一致した。
In order not to let China get the upper hand in a territorial dispute over the Senkakus, the Foreign Ministry opened a new banner labeled “Japan-China relations: Current situation of the Senkaku Islands” on the homepage of its website.
尖閣諸島問題で中国の優位を阻止するため、外務省はホームぺージに「日中関係(尖閣諸島をめぐる情勢)」と題したバナーを新設した。
In U.S.-China relations, Chinese territorial and maritime issues have also been a bugbear besides cybertheft.
米中関係では、サイバー攻撃による情報窃取のほかに、中国の領土・海洋問題も対立事項だ。
Japan’s relations with South Korea became strained recently over the Takeshima issue.
日本の韓国との関係は、竹島問題で最近こじれた[緊迫化した]。
Lawmakers voted 260-170 to continue for a year what is now called normal trade relations (NTR) and used to be called most favored nations (MFN) trade status.
議員が260対170で票決して、これまで最恵国待遇と呼ばれていた(中国に対する)正常通商関係を1年間継続することになった。
LDP President Shinzo Abe will deepen bilateral relations further from a broad perspective by maintaining close contacts with South Korea.
自民党の安倍晋三総裁は、韓国とは今後とも緊密に意思疎通を図ることで、大局的な観点から日韓両国の関係をさらに深化させていく方針だ。
Mr. Masayuki Yamauchi who specializes in modern Islamic and Middle Eastern history and international relations says that the political scene in Egypt between February 2011 and July 2013 should be referred as “squarecracy” or “streetcracy” rather than democracy.
2011年2月〜2013年7月のエジプトの政治状況は、デモクラシー(民主主義)というよりはスクエアクラシー(広場政治)、ストリートクラシー(街頭政治)とも呼ぶべきである、と現代イスラーム・中東史と国際関係の専門家の山内昌之氏(明治大特任教授、東大名誉教授)は述べている。
North Korea has signaled it wants better relations with its archenemy after months of rising tensions and bellicose rhetoric.
北朝鮮は、ここ数か月の緊張の高まりと好戦的な発言の末、最大の敵(米国)との関係改善を望むことを示した[示唆した]。
Prime Minister Shinzo Abe and Russian President Vladimir Putin are using diplomatic finesse to break the impasse in the bilateral relations.
安倍晋三首相とウラジーミル・プーチン露大統領は、外交手腕を発揮して、日露両国関係の行き詰まり打開に取り組んでいる。
Social withdrawal is often caused by workplace relations.
引きこもりの原因の多くは、職場関係だ。
South Korea’s new president Park gave prominence to relations with Japan, including the conclusion of an economic partnership agreement, during the presidential election campaign.
韓国の朴新大統領は、大統領選挙戦で、経済連携協定(EPA)の締結など、日本との関係を重視する立場を打ち出した。
The answers of businesses surveyed did not fully factor in the effect of the recent chilling of Japan-China relations over the Senkakus.
調査対象企業の回答には、尖閣諸島をめぐる最近の日中関係悪化の影響が、十分に織り込まれていなかった。
The attack on a Panasonic Corp. factory which has played a pioneering role in expanding its operations in China by a violent mob of anti-Japan demonstrators symbolizes the current bleak state of Japan-China relations.
中国進出で先駆的役割を果たしてきたパナソニックの工場が、反日デモ隊の暴徒に襲われた事件は、日中関係の寒々しい現状を象徴している。
The company seeks to be relisted, but it must tackle this difficult challenge of relisting while relations with its largest shareholder go unrepaired.
同社は再上場を目指しているが、筆頭株主との関係が修復できないまま、この再上場という難題に取り組まなければならない。
The government deported Chinese anti-Japan activists to avoid a two-pronged fight with China and South Korea after Japan-South Korea relations became strained over the Takeshima islands.
竹島問題で日韓関係が緊迫化するなか、中国・韓国と同時に事を構えるのを避けるため、日本政府は中国の反日活動家を強制送還した。
The government is required to conduct public relations activities tenaciously to counter China’s propaganda campaign on the Senkaku Islands.
政府は、粘り強い対外広報活動を展開して、中国の尖閣諸島の宣伝工作に対抗すべきだ。
The Japanese government’s decision to deport Chinese activists to prevent Japan-China relations from deteriorating even further sparked criticism of Japan’s stance toward China as weak.
日中関係のこれ以上の悪化を避けるため、中国の活動家を強制送還する日本政府の決定は、中国に対する弱腰外交の批判を招いた。
The negative effects of deteriorating Japan-China relations over the Senkaku Islands issue on car sales in the Chinese market are dwindling.
尖閣諸島問題をめぐっての日中関係悪化による中国市場での自動車販売減の打撃は、小さくなっている。
The relations of Japan and China have entered a phase of improvement and development after many twists and turns.
日中関係は、多くの紆余曲折を経て、改善と発展の段階に入った。
The value of South Korea’s trade with China since it established diplomatic relations with Beijing has expanded to such an extent that it has surpassed its combined trade with Japan and the United States.
韓国が中国と国交を樹立して以来、韓国の対中貿易額は、対日・対米の貿易総額を凌駕(りょうが)するまでに拡大している。
To deal with China, Japan must map out and execute a long-range strategy for normalizing bilateral relations.
中国と向き合うには、日本は、日中両国関係の正常化への長期戦略を策定し、実施する必要がある。
To prevent bilateral relations from irreparably plunging into animosity, both Japan and South Korea must act with cool heads and keep talking.
日韓両国の二国間関係が修復できないほど[決定的に]対立することがないようにするには、日韓両国が冷静に対応して対話を重ねる必要がある。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報