result in

英和 用語・用例辞典の解説

result in

(〜という)結果に終わる 〜に終わる 〜に帰着する (〜の結果)になる 〜につながる 〜を招く 〜をもたらす (⇒defect, reappointment, slowdown)

result inの関連語句

result inの用例

A 100-basis-point shock [rise] in Japanese government bond yields in 2017 would result in mark-to-market losses of 26 percent of regional banks’ Tier-1 capital.
2017年の時点で日本国債の利回りが仮に1%上昇した場合、地方銀行の中核的自己資本(Tier 1)は、時価評価で26%も減少する。

A doctor administered a muscle relaxant to an unconscious patient, resulting in his death.
医師が、意識不明の患者に筋弛緩剤を投与して、患者を死亡させていた。

A favorable cycle of events has begun to emerge, with strong performances leading to an increase in jobs and higher wage, resulting in boosts in consumption.
好業績が雇用改善や賃金の上昇につながり、その結果消費も上向くなど、景気動向に好循環が見えてきた。

A lower court found the man guilty on charges of murder and indecent assault resulting in the death of a first-year high school student.
地裁は、高校1年の女子生徒を殺害して殺人と強制わいせつ致死の罪に問われた男性に対して、有罪の判決を下した。

Among the 27 accidents Paloma Industries has made public, this case is the only one whose five year statute of limitations for professional negligence resulting in death has not expired.
パロマ工業が公表した27件の事故のうち、この事故は、業務上過失致死罪の時効(5年)にかからない唯一のケースだ。

As long as the BOJ voluntarily purchases government bonds, it will not result in a rapid rise in interest rates.
日銀が自主的に国債を買う限り、金利の急上昇にはつながらないだろう。

Exercising the justice minister’s right of command could result in political interventions in the judiciary.
法相の指揮権発動は、司法への政治介入を招く恐れがある。

Failure to reach an agreement between President Barack Obama and Congress could result in a fiscal contraction of up to $503 billion a year, pushing down real GDP growth by about 3 percent.
オバマ大統領と議会が合意に達しない場合、財政緊縮額は最大で年間5,030億ドルに達し、米国の実質GDP(国内総生産)の伸び率を約3%押し下げることになる。

In connection with the collapse of a parking lot ramp at the Costco store in Machida, which resulted in the deaths of two people and injuries to six others, the Tokyo District Court’s Tachikawa branch sentenced its architect to eight months in prison, suspended for two years.
東京町田市の(スーパー)「コストコ」の駐車場スロープが崩落して、2人が死亡、6人が負傷した事故について、東京地裁立川支部は、スロープの建築士に禁錮8月、執行猶予2年の判決を言い渡した。

In the case of interrogations in closed rooms, investigators may lead suspects into making false confessions, which results in wrongful accusations.
密室での取り調べの場合には、捜査官が容疑者に誘導尋問して虚偽の供述を引き出し、これが冤罪(えんざい)を招く可能性がある。

In the case of the U.S. Marine Corps’ MV-22 Osprey, the rate of its serious accidents resulting in death or damage of $2 million or more is 1.93 per 100,000 flight hours, lower than the average rate of 2.45 for all marine corps aircraft.
米海兵隊のMV22オスプレイの場合、10万飛行時間当たりの重大事故(死亡または200万ドル以上の損害を伴う事故)率は1.93件で、海兵隊全航空機の平均の2.45件より低い。

Investigators’ coercive investigation methods taken by believing the accused to be the real perpetrator have resulted in false convictions.
被告を真犯人と決めつけた上でとられる捜査機関の強引な捜査手法が、冤罪を招いてきた。

New entries in the taxi industry were allowed by the liberalization of the industry in 2002, but the soaring number of taxis has resulted in excessive competition.
タクシー業界への新規参入は、2002年の自由化で認められたが、タクシーの台数が急増して過当競争を招いている。

Preimplantation diagnosis has been conducted on infertile women as part of treatments that have resulted in the births of 16 babies so far at an obstetrics and gynecology.
着床前診断は、神戸市の産婦人科医院で不妊患者を対象に治療の一環として行われ、これまでに16人が出産している。

Resident registration numbers were leaked via the Internet in South Korea, which resulted in a number of cases of fraud in which identity thieves bought things using others’ numbers.
韓国では住民登録番号がインターネット上に流出し、なりすまし犯が他人の番号を使って買い物をする詐欺事件が相次いだ。

The bank is mulling a further downward revision of its business results for fiscal 2011 that is expected to result in a massive loss.
同行は、巨額の損失が見込まれる2012年3月期決算[2011年度]の業績予想を、さらに下方修正する方向で検討している。

The collapse of a bank may result in the systemic breakdown of the whole banking sector.
銀行1行の破たんが、金融界全体のシステム崩壊[連鎖的な崩壊]につながる可能性がある。

The controversy over the reappointment of Japan Post president has resulted in the de facto dismissal of Internal Affairs and Communications Minister Kunio Hatoyama.
日本郵政社長の再任問題は、事実上の鳩山総務相更迭ということになった。

The deflationary policy, which many policymakers at the time of the Great Depression of 1930s had to adopt under the gold standard regime, only resulted in prolonging the depression.
1930年代の大恐慌当時の政策担当者の多くが金本位制のもとで採用せざるを得なかったデフレ政策は、大不況を長引かせるだけの結果に終わった。

The first agreement with Iran since the start of negotiations in 2008 on the country’s suspected nuclear weapons development plans may prove to be a historic milestone for the United States as it could result in an about-turn in its Middle East diplomacy.
イランの核兵器開発疑惑をめぐって2008年に協議を開始して以来初のイランとの合意は、米国の中東外交の転換をもたらす可能性があり、米国にとって歴史的な節目になるかもしれない。

The government and ruling parties began considering the economic package as they feared falling stock prices could result in a financial crisis.
政府・与党は、株価の下落で金融危機に陥る可能性があることから、経済対策の検討を開始した。

The Japan Meteorological Agency issues tornado alerts when a large cumulonimbus cloud is formed and it can result in a tornado occurring within an hour.
気象庁は、巨大な積乱雲ができて、竜巻が1時間以内に発生しそうな場合に、竜巻注意報を発表する。

The large U.S. current account deficit might result in a marked decline of its international investment positions.
米国の巨額の経常赤字で、海外投資家のドル資産が大幅に減少する可能性がある[海外投資家の著しいドル資産離れを招きかねない]。

The WHO’s first on-site investigation into the origins and infection routes of the new coronavirus (COVID-19) resulted in almost rubber-stamping China’s assertions [claims].
新型コロナウイルス(COVID-19)の発生源と感染経路に関する世界保健機関(WHO)の初の現地調査は、中国の主張をほぼ追認する結果となった。

The yen’s further depreciation could have resulted in a currency free fall and breakdown of the Japanese economy.
これ以上の円安は、円のフリーフォール(歯止めなき下落)と日本経済の崩壊を招く可能性があった。

To immediately sell banks’ shareholdings through the stock-purchasing organization would result in huge losses due to the bearish stock market.
株式取得機構を通じて銀行の保有株式をすぐ売却すると、今は株価が低迷しているときだけに多額の売却損失が発生することになる。

Two air traffic controllers were found guilty on charges of professional negligence resulting in injury in the near miss that took place over Yaizu city.
2人の航空管制官が、焼津市上空で起きたニアミス(異常接近事故)での業務上過失傷害容疑で有罪判決を受けた。

Under the revised Penal Code, the crime of rape resulting in death or injury has been renamed “forcible sex resulting in death or injury.”
刑法の改正で[改正刑法で]、強姦致死傷罪(の罪名)は、「強制性交致死傷罪」に変更された。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

発見学習

発見という行為の習得を目指す学習。または,発見という行為を通じて学習内容を習得することを目指す学習。発見学習への着想は多くの教育理論に認められるが,一般には,ジェローム・S.ブルーナーが『教育の過程』...

発見学習の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android