英和 用語・用例辞典の解説
talks
(名)会談 交渉 協議 話し合い 議論 講演 (⇒marathon talks, multilateral talks, six-party talks, summit talks, trade pact)
talksの関連語句
talksの用例
According to the comments of retired Cuban leader Fidel Castro about his longtime adversary, he appears to lend his support to talks with the United States.
引退したキューバのフィデル・カストロ前国家評議会議長の長年の敵対国ある米国についての発言によると、フィデル・カストロ氏は、米国との国交正常化交渉を支持する模様だ。
A flash point of dispute remains during the future talks that will map out contents of the guideline.
ガイドラインの内容をまとめる今後の協議では、論争の火種がまだ残っている。
After a hiatus of about one year and four months, official governmental talks between Japan and North Korea resumed in late March 2014 in Beijing.
約1年4か月ぶりに、日本と北朝鮮の公式政府間協議が、2014年3月下旬に北京で再開された。
Akira Amari, minister in charge of TPP negotiations, and U.S. Trade Representative Michael Froman started with around 30 minutes of one-on-one stalk, with the aim of reaching a broad bilateral agreement before a Japan-U.S. summit meeting held on April 24, 2014.
甘利TPP担当相と米通商代表部のフロマン代表は、日米首脳会談(2014年4月24日)前に二国間の大筋合意を得るため、約30分の1対1の会談から始めた。
As a preliminary meeting ahead of full-fledged negotiations among senior Foreign Ministry officials, Japan and North Korea held bilateral talks at the Japanese Embassy in Beijing for the first time in four years.
外務省局長級の本協議の前の予備協議として、日本と北朝鮮が4年ぶりに北京の日本大使館で政府間協議を開いた。
As it is difficult to militarily defeat the Taliban force, it may be necessary to explore the possibility of seeking reconciliation through talks with the Taliban’s moderate elements.
タリバン軍を軍事的に鎮圧するのは難しいので、タリバン穏健派と交渉して和解を求める可能性を模索する必要があるかもしれない。
As the fruit of mediation efforts by U.S. Secretary of State John Kerry, the Israelis and the Palestinians have reached a broad agreement to resume direct talks after a hiatus of about three years.
ジョン・ケリー米国務長官の(和平)仲介努力の成果として、イスラエルとパレスチナは、約3年ぶりに直接交渉を再開することで基本合意に達した。
By starting talks on a comprehensive partnership agreement, the EU and the United States will take the first step toward creating a giant free trade zone that would account for about 50 percent of the world’s gross domestic product.
包括的連携協定の交渉を開始することで、欧州連合(EU)と米国は、世界のGDP(国内総生産)の5割近くを占める巨大な自由貿易圏の創設に一歩踏み出すことになる。
China and Taiwan agreed to open representative offices at the first ministerial-level talks since the 1949 creation of the People’s Republic of China.
中国と台湾は、1949年の中華人民共和国の建国以来初の閣僚級会談で、相互に出先事務所を開設することで合意した。
During the talks with his counterpart, Chang Wanquan, the U.S. Defense Secretary Chuck Hagel reportedly blasted China for its unilateral establishment of an air defense identification zone in the East China Sea.
中国の常万全国防相との会談で、ヘーゲル米国防長官は、中国が東シナ海に防空識別圏を一方的に設定したことを厳しく非難したという。
French President Hollande held talks with German Chancellor Merkel to defuse market fears regarding the Greek crisis by emphasizing the willingness of the two countries to take the initiative in resolving it.
オランド仏大統領は、両国主導でギリシャ危機問題の解決に取り組む姿勢を強調して、ギリシャ危機についての市場不安を打ち消すため、メルケル独首相と会談した。
Greece headed into a new election after power-sharing talks collapsed.
ギリシャは、連立交渉が決裂したため、再選挙に向けて動き出した。
If the European Commission’s proposal on the start of negotiations on a comprehensive partnership agreement between the EU and the United State is approved by all 27 member countries, the Commission will be able to begin talks with the U.S. on behalf of the EU.
欧州連合(EU)と米国との包括的連携協定の交渉開始に関する欧州委員会の提案を、27全加盟国が承認すれば、欧州委はEUを代表して米国との(締結)交渉を開始することができる。
In a bid to advance reconciliation talks with insurgents, Afghan President Hamid Karzai plans to seek the removal of former Taliban officials from a U.N. terrorism list.
武装勢力との和解協議を前進させるため、アフガニスタンのハミド・カルザイ大統領は、国連のテロリスト名簿から複数のタリバン元幹部の削除を求める方針だ。
In his State of the Union address delivered on February 12, 2013, U.S. President Barack Obama threw his weight behind a deal that would encompass half the world’s economic output by calling for talks on a far-reaching free trade agreement with the EU.
2013年2月12日に行った一般教書演説で、オバマ米大統領は、欧州連合(EU)との広範な自由貿易協定の交渉を呼びかけて、世界の経済生産高の半分を含むことになる協定を後押しした。
In Pyongyang, a Japanese government delegation opened talks with North Korea over the issue of Japanese nationals abducted to the country.
平壌で、日本政府代表団は、北朝鮮に拉致(らち)された日本人の問題について北朝鮮と協議を開始した。
In spite of caveats from both sides of Iran and six world powers, including Britain and the United States, that a breakthrough deal may prove impossible, they began substantive talks on Iran’s nuclear program.
英米など世界の主要6か国とイランの双方が、協議の大幅な進展は不可能かもしれないと警告しているものの、双方はイランの核計画について実質的な協議を開始した。
Japan and Russia will deepen talks on the northern territories off Hokkaido at a vice-ministerial meeting scheduled for autumn.
日本とロシアは、今秋に予定されている(日露)次官級協議で、北方領土問題の議論を深めることになっている。
Japan held talks with China over the joint development of gas fields in the East China Sea from the standpoint of fostering a strategically reciprocal relationship.
日本は、戦略的互恵関係の構築を基軸に、東シナ海のガス田共同開発協議を中国と進めた。
Labor management talks will soon start in small and midsize companies.
中小企業の労使交渉が、間もなく始まる。
North Korea agreed to return to the six-nation talks.
北朝鮮は、6か国協議への復帰に同意した。
North Korea still demands the lifting of sanctions against it as a precondition to returning to the six-party talks.
6か国協議に復帰する前提条件として、北朝鮮は依然、同国に対する制裁の解除を要求している。
Nuclear talks between Iran and world powers are now moving up a gear.
イランと世界の主要国の核協議は現在、加速している[一段と力が入っている]。
On the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum summit meeting in Vladivostok in Far East Russia, Russian President Vladimir Putin and Prime Minister Noda held talks.
ロシア極東のウラジオストクで開かれたアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議の際、プーチン露大統領と野田首相が会談した。
Over nuclear talks between Iran and the West, the Iranian senior official sought to put the onus on the West for any failure to reach an agreement.
イランと西側諸国の核協議を巡って、イランの政府高官は、合意に達しなかった場合の責任を西側諸国に負わせようとした。
Over policy talks with Yui no To, Nippon Ishin no Kai is confronted with a widening internal schism.
結いの党との政策協議を巡って、日本維新の会は、内部亀裂の拡大に直面している。
Talks aimed at cutting each side’s nuclear arsenal were at an impasse after U.S. Under Secretary of State John Bolton cut short a key round of negotiations with Mamedov.
米露双方の核兵器保有量制限を目指す協議は、ジョン・ボルトン米国務次官がマメドフ露外務次官とのカギとなる交渉を途中で切り上げたことで、行き詰まった。
The banking group will hold talks with customers over damages caused by the system crash.
同銀行グループ[金融グループ]は、システム障害による損害については顧客と話し合いをする方針だ。
The ceasefire resolution of the U.N. Security Council has effectively left Israel, the Palestinian Authority, and Hamas to address the key issues at Egyptian-mediated talks.
国連安全保障理事会の停戦決議は事実上、核心的な問題の処理については、エジプトの調停によるイスラエル、パレスチナ自治政府、ハマスの当事者協議に委ねた形だ。
The European Union’s 27 nations agreed to hand the ECB new powers to directly police at least 150 of the eurozone’s biggest banks after more than14 hours of talks.
欧州連合(EU)27か国は、14時間以上の議論を経て、少なくともユーロ圏の大手行150行を直接監督する新たな権限を、欧州中央銀行(ECB)に与えることで合意した。
The first official ministerial-level talks between China and Taiwan, at odds more than six decades since the 1949 creation of the People’s Republic of China, mark a big step toward expanding cross-strait dialogue beyond economic and trade issues.
1949年の中華人民共和国の樹立[建国]以来60年以上も対立している中国と台湾が初めて行った公式の閣僚級会談(2014年2月11日)は、経済や貿易問題を超えた両岸対話拡大への大きな一歩を踏み出すものだ。
The LDP will oppose Japan’s participation in the TPP talks as long as the pact is premised on the elimination of all tariffs without exception.
TPP(環太平洋経済連携協定)が聖域なき関税全廃を前提にしているかぎり、自民党は日本のTPP交渉への参加に反対する方針だ。
The OPEC talks broke down in acrimony as Saudi Arabia failed to convince other member nations to raise production.
石油輸出国機構(OPEC)の協議は、サウジアラビアが増産[生産量の引上げ]について他の加盟国を説得できなかったため、険悪なムードのなかで決裂した。
The ruling was reportedly the first ever to suspend ongoing merger talks between financial institutions.
継続中の金融機関の統合交渉を差し止める決定は、前例がないという。
The talks between Prime Minister Kan and Bank of Japan Gov. Shirakawa led to a further advance of the yen and offloading of stocks as disappointment spread among market players.
菅首相と日銀総裁の会談は、一層の円高と市場筋の株の失望売りを誘った。
The United States and China agreed to continue discussing the issue of cybertheft through cyber attacks at working-level talks though they remain far apart.
隔たりは依然大きいが、米国と中国は、作業部会でサイバー攻撃による情報窃取問題の協議を継続することで合意した。
To find a way to resolve the Japan-Russia territorial dispute, vice-ministerial talks are scheduled to be held soon.
日露領土問題解決の糸口を見い出すため、近いうちに次官級協議が開かれる予定だ。
To investigate three alleged incidents of chemical attacks in Syria, the United Nations made behind-the-scenes talks aimed at getting chemical experts on the ground.
シリアでの化学兵器による攻撃が疑われる事件3件を調査するため、国連は、化学専門家の現場派遣をめざして水面下の交渉を行った。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報