英和 用語・用例辞典の解説
war dead
戦没者 戦死者
war deadの用例
After the noontime signal, about 6,000 participants in the annual memorial service offered a one-minute silent prayer for the repose of the souls of the war dead.
正午の時報に合わせて、全国戦没者追悼式への参列者約6,000人が、戦没者の霊の冥福のために1分間の黙とうをささげた。
After visiting Yasukuni Shrine, Prime Minister Shinzo Abe told reporters that it was the common stance of leaders around the world to pray for the spirits of the war dead and put one’s hands together.
靖国神社参拝後、安倍晋三首相は、「英霊の冥福をお祈りし、手を合わせることは、世界共通のリーダーの姿勢だ」と記者団に語った。
China and South Korea regard Yasukuni Shrine, which honors Class-A war criminals together with the war dead, as a symbol of Japan’s past militarism.
中国と韓国は、A級戦犯と戦没者[戦死者]を合祀(ごうし)する靖国神社を、日本の過去の軍国主義の象徴と見ている。
China and South Korea say that Yasukuni Shrine, which enshrines Class-A war criminals together with the war dead, symbolizes Japan’s militarism.
中国と韓国は、A級戦犯と戦没者を合祀する靖国神社を、日本の軍国主義の象徴としている。
In principle, it’s a domestic affair of Japan and other nations have no right to meddle how we should pay tribute to the memory of our war dead.
基本的に、どんな形で日本の戦没者の霊を追悼するかは、日本の国内問題で、他国には干渉する権利がない。
The anniversary of the end of World War II for Japan is the day on which the nation commemorates its war dead and renews its pledge for peace.
日本の終戦記念日は、国民が戦没者を追悼し、平和への誓いを新たにする日である。
The Imperial couple bowed before a floral tribute stand of the West Pacific Ocean monument for the war dead at the Peace Memorial Park on Palau’s Peleliu Island and offered white chrysanthemums brought from Japan.
天皇、皇后両陛下は、パラオのペリリュー島にある平和記念公園の「西太平洋戦没者慰霊碑」の供花台の前で一礼し、日本から持参した白菊の花を供えられた。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報