alla

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***a・llá, [a.ʝá∥-.ʎá]

[副] 〘指示〙

1 〘場所・方向〙 あちらへ];向こうへ[に](▲話し手から遠い漠然とした場所を指示し,しばしば方向性を持つ)(⇔acá).

allá abajo|あの下のあたりに[で].

allá lejos|あの遠いところで.

allá por Chile|はるかチリで.

Vamos allá.|さあ,行こう;あっちへ行こう.

Han venido desde allá.|彼らはあちらのほうからやって来た.

de Barcelona para allá|バルセロナから先は.

▲allí と異なり程度を表す副詞を伴うことがある.

⇒unos metros más allá|数メートル向こうに.

2 〘時間〙 昔,あのころ.

allá en esos tiempos|あのころは.

allá por los años cuarenta|はるか昔40年代に.

Esto ocurrió allá a principios del siglo pasado.|このできごとは前世紀の初めのころに起こった.

3 ⸨+主語人称代名詞/+不定代名詞⸩ 〘話〙 …の勝手だ,…の問題だ;⸨+接続法⸩ …させればいいことだ.

allá [vosotros]|君[君たち]次第だ.

allá cada uno [cual]|それぞれの問題だ,各々が決めればいいことだ.

Allá se las componga.|彼[彼女]の責任でなんとかさせればよいことだ.

allá arriba

あの高いところに;天国に.

Allá se va. / Allá se van los dos.

どっちもどっちだ,似たり寄ったりだ.

Allá voy.

今行きますから.

el más allá

あの世,彼岸,死後.

estar más para allá que para acá

(…の心身が)だめになっている.

hacerse (para) allá

離れる,どく.

Hazte para allá.|あっちへ行ってくれ.

más allá de...

…より(以上),…を越えて.

estar más allá de toda duda|疑問の余地のない.

No sabe contar más allá de diez.|彼[彼女]は10以上の数字を数えることができない.

Más allá de la frontera hay más peligros.|国境の向こう側にはもっと危険が待っている.

no ser [estar, encontrarse, andar] muy allá

(…の状態・質が)あまりよくない.

y [ni] lo de más allá

〘列挙の最後に〙 そしてその他のもの.

[←〔ラ〕illāc「あそこに」]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android