小学館 西和中辞典 第2版の解説
***an・cho, cha, [áɲ.tʃo, -.tʃa]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+/estar+⸩ 幅広い,幅のある(⇔estrecho).
una carretera ancha|道幅の広い道路.
una botella de boca ancha|広口ビン.
banda ancha|〖IT〗 ブロードバンド.
Es ancho de hombros.|彼は肩幅が広い.
2 ⸨estar+ / quedar+ / venirなど⸩ ⸨a+人〈人〉に⸩ ゆったりした;大きすぎる,広すぎる;空き[スペース]のある;〈人〉には荷が重過ぎる,…の手に余る.
Este abrigo [pantalón] me está ancho.|このコート[ズボン]は私にはぶかぶかだ(▲me が a+人に相当).
Fuimos muy anchos en el tren.|私たちは列車に楽に座って行けた.
3 ⸨estar+⸩ 思い上がった,うぬぼれた.
ponerse ancho|得意がる,鼻にかける.
━[男]
1 幅.
Esta calle tiene ocho metros de ancho.|この通りは幅が8メートルある.
2 布地の(規格)幅.
Una falda plegada necesita tres anchos.|プリーツスカートは3幅分の布地が必要だ.
3 (鉄道の)軌間,ゲージ.
横方向に,(…の)幅いっぱいに.
pasear a lo ancho del jardín|庭園中を散歩して回る.
(1) 思う存分,気ままに.
estirarse a sus anchas|思いっきり体を伸ばす.
(2) くつろいで.
Póngase a sus anchas.|どうぞおくつろぎください.
平然としている.
[←〔ラ〕amplum(amplusの対格);amplio も同語源;[関連]anchura, ensanchar, amplio. 〔英〕ample]