小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ca・ber, [ka.ƀér]
[54][自]
1 ⸨en... 〈容器・場所など〉に⸩ 入る,入りうる;⸨por... 〈空間〉を⸩ 通りうる.
En este coche caben ocho personas.|この車は8人乗りだ.
El armario no cabe por la puerta.|その戸棚はドアから入らない.
¿Ahí quepo yo?|そこに私も入れますか.
He engordado y no me cabe ya esta falda.|私は太ったのでもうこのスカートは入らない.
2 …が可能である,受け入れられる;⸨+不定詞/que+接続法…することが⸩ 可能である(▲主語は動詞の後ろに来る傾向がある).
No cabe (la menor) duda.|疑いの余地は(全く)ない.
Cabe decir lo mismo en este punto.|この点について同じことが言える.
3 ⸨a+人〈人〉に⸩ 〈栄誉・役割などが〉当たる,該当する.
Me cupo el honor de presidir la reunión.|光栄にも私に会の司会が回ってきた.
Cabe al comité dar a conocer los derechos humanos.|人権意識を広めるのが委員会の役割である.
4 〖数〗 ⸨a...⸩ (商が)⸨…に⸩なる.
7 (dividido) entre 3 cabe a 2, y sobra 1.|7割る3は2,余り1.
5 〘ラ米〙 (ウルグアイ) 〘話〙 好きである.
できる範囲で.
Lo están haciendo bastante bien dentro de lo que cabe.|彼らとしては,かなりよくやっている方だ.
この上ない.
¿Es bonito tu pueblo? ―No cabe más.|君の町はきれいなところなの.―最高にね.
…で有頂天になっている.
Al verlo yo no cabía en mí de gozo.|彼を見て,私はうれしくてたまらなかった.
それが可能ならば.
Ha aumentado más, si cabe, su popularidad.|彼[彼女](ら)の人気が(その余地があれば,ということだが)また上がった.
[←〔ラ〕capere「つかむ;含む,収容する」;[関連]cabida, capaz. 〔英〕chase, capacity]