小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cla・ro, ra, [klá.ro, -.ra]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈事実などが〉明らかな,明白な;⸨que+直説法…であることは⸩ 明らかである.(⇔dudoso).
una idea clara|はっきりした考え.
en clara referencia [alusión] a...|…にはっきり言及して.
manifestar de forma clara y contundente|明確に示す.
indicios claros de delito|明らかな犯罪の証拠.
lograr [obtener] una clara victoria|圧倒的な勝利を収める.
una clara recuperación económica|明らかな景気の回復.
más claro que el agua|わかりきった,疑う余地がない.
tan claro como la luz del día|はっきりした,全く明白な.
Lo que está claro es que+直説法|明らかなことは…である.
¿Está claro?|間違いないですか;わかりましたか.
Ya lo tengo claro.|もうはっきりした[はっきりわかった].
▲否定文では que 以下の動詞は接続法.
⇒No está claro que sea así.|そうであるとは限らない.
2 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈色が〉明るい,淡い,薄い;〈色が〉混じっていない,鮮やかな.
furgoneta de color claro|明るい色の商用バン.
una camisa azul claro|水色のシャツ.
Tengo ojos café claro.|私の目は薄いコーヒー色です(▲名詞+色の形容詞[名詞]+claro では claro は無変化).
3 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩
(1) 〈説明などが〉平明な,明解な,理路整然とした.
un claro ejemplo|わかりやすい例.
dar una respuesta clara|明解な回答をする.
(2) 〈頭脳が〉明晰な.
tener la cabeza clara|頭脳明晰である.
4 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈映像・輪郭・音色の〉はっきりした,鮮明な(⇔confuso).
decir con voz alta y clara|大きな通る声で言う.
imagen clara|鮮明な画像.
5 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 澄んだ,透明な(⇔turbio, sucio).
un río de agua clara|水の澄んだ川.
espejo claro|曇りのない鏡.
6 (性格が)あけすけな,率直な,正直な,公正な(⇔falso, hipócrita).
un hombre claro y franco|正直な男.
7 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈空が〉澄みわたった,晴れた(⇔nublado, cubierto).
una clara noche de luna|澄みきった月夜.
En días claros podemos ver la Alhambra.|好天の日にはアルハンブラ宮殿が見える.
8 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 明るい,輝いた(⇔oscuro).
una habitación clara y ordenada|明るくて整頓された部屋.
la clara luz de la mañana|朝の明るい光.
9 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨estar+⸩ 〈ビールなどが〉軽い,アルコール度の少ない;〈コーヒー・紅茶などが〉薄い,水っぽい(⇔fuerte, cargado).
tomar un cafecito claro|薄いコーヒーを飲む.
10 〈頭髪・ひげ・樹木などが〉まばらな;(布地の)目が詰んでいない,薄手の;〈表面の毛が〉はげた(⇔tupido, espeso).
el bosque claro|木のまばらな森.
11 ⸨+名詞⸩ 〘文章語〙 著名な,有名な.
claros varones de Castilla|カスティーリャ(王国)の顕紳たち.
12 〖闘牛〗 〈牛の〉癖がない.
13 〈馬が〉足のもつれない.
━[男]
1 (森林の)開けた場所,空き地;(頭髪・生地の)はげ;(行列・演説などの)切れ目;(単語間の)スペース,語間;(柱と柱の間の)空間.
2 (雨・雪の)小やみ,晴れ間;(雲の)切れ間.
Por la tarde se sucederán las nubes y los claros.|午後は曇ったり晴れたりでしょう.
3 (絵画・写真の)明るい部分,ハイライト.
4 合間,あき時間.
5 開口部,穴;窓,明かり取り.
6 すき間,空白;空席.
7 〘ラ米〙
(1) 〘複数で〙 (カリブ) (メキシコ) (精糖用の釜(かま)にできる)あく,かす.
(2) (ベネズエラ) サトウキビ焼酎(しょうちゅう).
(3) (キューバ) グアバの実で作ったゼリー.
━[副] ⸨hablar, decir, explicar, escribirなど「伝達」の動詞やverと共に⸩ 明らかに,はっきりと.
hablar [decir] claro|明瞭に[率直に]話す[言う].
Ahora lo veo claro.|もうそれが私にはっきり見える[わかる].
━[間投]
1 〘時に皮肉で〙 もちろんだ,当然だ.
¡Pues claro!|もちろんだよ.
2 なるほど,やっぱり.
¡Claro! Por eso no me llamaron.|そうか,だから電話がなかったんだ.
⸨decir, hablar, indicar, dejar, ver, demostrar などと共に⸩ 単刀直入に,明瞭(めいりょう)に.
(雲が切れた)月明かり,月光.
もちろんだ.
もちろん…である.
もちろんそうだ[そうではない].
〘ラ米〙 (ラプラタ) 曙光(しょこう).
〘文章語〙 一睡もせずに.
…を明らかにする.
それはそうだ.
物事ははっきりさせよう.
〘話〙
(1) 間違っている.
Si crees que te ayudará, lo llevas claro.|彼[彼女]が助けてくれると思っているのなら大間違いだ.
(2) 大変だ,苦労する.
Como tengamos que aparcar en el centro, lo llevamos claro.|中心街に駐車しなければならないのなら大変だ.
〘話〙 〘強調〙 はっきりしている.
Sólo la quiere por el dinero. Más claro, agua.|彼が金目当てで彼女を愛しているのは分かりきっている.
→ dejar (en) claro...;〘ラ米〙 複写する,模写する.
単刀直入に,はっきりと.
疑いない,明らかである.
…がはっきりわかる.
…であることがはっきりわかる,はっきり決まっている.
No tengo claro que yo gane en el próximo partido.|次の試合で私が勝つかどうか自信がない(▲否定文なら+接続法).
→llevarlo claro.
[←〔ラ〕clārum(clārusの対格);[関連]claridad, clarificar, declarar. 〔英〕clear]