claro

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***cla・ro, ra, [klá.ro, -.ra]

[形]

1 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈事実などが〉明らかな,明白な;⸨que+直説法…であることは⸩ 明らかである.(⇔dudoso).

una idea clara|はっきりした考え.

en clara referencia [alusión] a...|…にはっきり言及して.

manifestar de forma clara y contundente|明確に示す.

indicios claros de delito|明らかな犯罪の証拠.

lograr [obtener] una clara victoria|圧倒的な勝利を収める.

una clara recuperación económica|明らかな景気の回復.

más claro que el agua|わかりきった,疑う余地がない.

tan claro como la luz del día|はっきりした,全く明白な.

Lo que está claro es que+直説法|明らかなことは…である.

¿Está claro?|間違いないですか;わかりましたか.

Ya lo tengo claro.|もうはっきりした[はっきりわかった].

▲否定文では que 以下の動詞は接続法.

⇒No está claro que sea así.|そうであるとは限らない.

2 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈色が〉明るい,淡い,薄い;〈色が〉混じっていない,鮮やかな.

furgoneta de color claro|明るい色の商用バン.

una camisa azul claro|水色のシャツ.

Tengo ojos café claro.|私の目は薄いコーヒー色です(▲名詞+色の形容詞[名詞]+claro では claro は無変化).

3 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+

(1) 〈説明などが〉平明な,明解な,理路整然とした.

un claro ejemplo|わかりやすい例.

dar una respuesta clara|明解な回答をする.

(2) 〈頭脳が〉明晰な.

tener la cabeza clara|頭脳明晰である.

4 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈映像・輪郭・音色の〉はっきりした,鮮明な(⇔confuso).

decir con voz alta y clara|大きな通る声で言う.

imagen clara|鮮明な画像.

5 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 澄んだ,透明な(⇔turbio, sucio).

un río de agua clara|水の澄んだ川.

espejo claro|曇りのない鏡.

6 (性格が)あけすけな,率直な,正直な,公正な(⇔falso, hipócrita).

un hombre claro y franco|正直な男.

7 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈空が〉澄みわたった,晴れた(⇔nublado, cubierto).

una clara noche de luna|澄みきった月夜.

En días claros podemos ver la Alhambra.|好天の日にはアルハンブラ宮殿が見える.

8 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 明るい,輝いた(⇔oscuro).

una habitación clara y ordenada|明るくて整頓された部屋.

la clara luz de la mañana|朝の明るい光.

9 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨estar+⸩ 〈ビールなどが〉軽い,アルコール度の少ない;〈コーヒー・紅茶などが〉薄い,水っぽい(⇔fuerte, cargado).

tomar un cafecito claro|薄いコーヒーを飲む.

10 〈頭髪・ひげ・樹木などが〉まばらな;(布地の)目が詰んでいない,薄手の;〈表面の毛が〉はげた(⇔tupido, espeso).

el bosque claro|木のまばらな森.

11 ⸨+名詞⸩ 〘文章語〙 著名な,有名な.

claros varones de Castilla|カスティーリャ(王国)の顕紳たち.

12 〖闘牛〗 〈牛の〉癖がない.

13 〈馬が〉足のもつれない.

━[男]

1 (森林の)開けた場所,空き地;(頭髪・生地の)はげ;(行列・演説などの)切れ目;(単語間の)スペース,語間;(柱と柱の間の)空間.

2 (雨・雪の)小やみ,晴れ間;(雲の)切れ間.

Por la tarde se sucederán las nubes y los claros.|午後は曇ったり晴れたりでしょう.

3 (絵画・写真の)明るい部分,ハイライト.

4 合間,あき時間.

5 開口部,穴;窓,明かり取り.

6 すき間,空白;空席.

7 〘ラ米〙

(1) 〘複数で〙 (カリブ) (メキシコ) (精糖用の釜(かま)にできる)あく,かす.

(2) (ベネズエラ) サトウキビ焼酎(しょうちゅう).

(3) (キューバ) グアバの実で作ったゼリー.

━[副] ⸨hablar, decir, explicar, escribirなど「伝達」の動詞やverと共に⸩ 明らかに,はっきりと.

hablar [decir] claro|明瞭に[率直に]話す[言う].

Ahora lo veo claro.|もうそれが私にはっきり見える[わかる].

━[間投]

1 〘時に皮肉で〙 もちろんだ,当然だ.

¡Pues claro!|もちろんだよ.

2 なるほど,やっぱり.

¡Claro! Por eso no me llamaron.|そうか,だから電話がなかったんだ.

a las claras

⸨decir, hablar, indicar, dejar, ver, demostrar などと共に⸩ 単刀直入に,明瞭(めいりょう)に.

claro de luna

(雲が切れた)月明かり,月光.

Claro está.

もちろんだ.

claro que+直説法

もちろん…である.

Claro que sí [no].

もちろんそうだ[そうではない].

claros del día

〘ラ米〙 (ラプラタ) 曙光(しょこう).

de claro en claro

〘文章語〙 一睡もせずに.

dejar (en) claro...

…を明らかにする.

Eso está claro.

それはそうだ.

¡Las cosas [cuentas] claras y el chocolate espeso!

物事ははっきりさせよう.

llevarlo claro

〘話〙

(1) 間違っている.

Si crees que te ayudará, lo llevas claro.|彼[彼女]が助けてくれると思っているのなら大間違いだ.

(2) 大変だ,苦労する.

Como tengamos que aparcar en el centro, lo llevamos claro.|中心街に駐車しなければならないのなら大変だ.

más claro, agua

〘話〙 〘強調〙 はっきりしている.

Sólo la quiere por el dinero. Más claro, agua.|彼が金目当てで彼女を愛しているのは分かりきっている.

poner en claro...

→ dejar (en) claro...;〘ラ米〙 複写する,模写する.

por lo claro

単刀直入に,はっきりと.

quedar en claro

疑いない,明らかである.

tener claro...

…がはっきりわかる.

tener claro que+直説法

…であることがはっきりわかる,はっきり決まっている.

No tengo claro que yo gane en el próximo partido.|次の試合で私が勝つかどうか自信がない(▲否定文なら+接続法).

tenerlo claro

→llevarlo claro.

[←〔ラ〕clārumclārusの対格);[関連]claridad, clarificar, declarar. 〔英〕clear

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android