小学館 西和中辞典 第2版の解説
con・des・cen・der, [kon.des.θen.dér/-.sen.-]
[12][自] ⸨a.../en.../con... …を⸩ (親切心から)承諾する.
condescender a los deseos de+人|〈人〉の希望を聞き入れる.
Condescendí con la propuesta de mis empleados.|私は従業員たちの提案を取り入れた.
[12][自] ⸨a.../en.../con... …を⸩ (親切心から)承諾する.
condescender a los deseos de+人|〈人〉の希望を聞き入れる.
Condescendí con la propuesta de mis empleados.|私は従業員たちの提案を取り入れた.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...