decir

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***de・cir, [de.θír;đe.-/-.sír]

[51][他] [[現分] は diciendo,[過分] は dicho]

1 言う;〈意見などを〉述べる.

decir mentiras|うそを言う.

sin decir palabra|何も言わずに.

para decirlo con otras palabras|それを言い換えると.

Me alegro de verle. ―Lo mismo digo.|お会いできてうれしいです.―私もです.

¿Qué te dice tu familia del suceso?|その出来事について家族は君に何と言っていますか.

2que+直説法…であると⸩ 言う.

Dicen que mañana viene Juan.|明日フアンが来るそうです.

▲否定では que+接続法.

No digo que hagas trampas.|君がいんちきしているとは言っていない.

3a+人〈人〉に⸩ ⸨que+接続法…するように⸩ 言いつける,命ずる.

Dile que venga a verme.|彼[彼女]に私に会いに来るように言いなさい(▲le が a+人に相当).

4 〈書物などに〉書いてある.

como dice el refrán|ことわざにもあるように.

El contrato dice lo siguiente.|契約書には次のように書いてある.

5 表明する,指摘する.

Su cara lo dice todo.|彼[彼女]の顔がすべてを物語っている.

Su reacción dice mucho sobre su personalidad.|彼[彼女]の反応を見ると人格がよくわかる.

6 朗詠する,唱える.

decir misa|ミサを唱える.

7 ⸨+名前およびその相当語句…と⸩ 名づける,呼ぶ.

Generalmente le dicen Manolo.|ふつう彼はマノーロと呼ばれている.

━[自]

1 言う,話す,しゃべる;ぶつぶつ言う.

Usted dirá.|〘話を切り出させて〙 さあ,どうぞ;〘飲み物などを注ぎながら〙 ちょうどいいところを言ってください;〘店員が客に〙 何でしょうか.

2+bien⸩ ⸨con... …と⸩ (よく)合う,合致する.

La bufanda dice muy bien con el abrigo.|そのマフラーはコートによく合っている.

~・se

[再]

1 自分に言う,独り言を言う.

2 〘3人称で〙 言われる;〈人が〉言う.

¿Cómo se dice esto en español?|これをスペイン語で何と言いますか.

Guapa, lo que se dice guapa, no es.|彼女はいわゆる美人かというと,そうではない.

Eso se dice pronto.|言うは易し.

━[男] 言葉;言い習わし,格言.

al decir de+人

〈人〉の話によると.

¿cómo diríamos?

〘言葉に詰まって〙 何と言いましょうか.

como quien dice / como aquel que dice

言わば,言ってみれば.

Es, como quien dice, su jefe.|彼はいわば上司みたいなものだ.

como quien no dice nada

〘皮肉〙 いとも簡単に.

Se gastó cien euros para la ocasión como quien no dice nada.|彼[彼女]はなんとその機会に100ユーロを使ってしまった.

como si dijéramos

言わば,言ってみれば.

como si no hubiera [hubiéramos] dicho nada

〘前言を取り消して〙 何も言わなかったのだからね.

con decir [decirte, decirle a usted] que...

〘強調〙 …なのだから.

¡cualquiera diría que... !

〘驚き〙 …なんて信じられない.

dar en decir...

…を言い出す,言いふらす.

dar que decir a+人

〈人〉のうわさの的となる,うわさの種になる.

decir a+人 cuántas son cinco [tres y dos]

〈人〉を叱る,〈人〉に耳の痛いことを言う,面と向かって不平を言う.

decir bien de+人

〈人〉をほめる.

decirlo todo

〈人が〉おしゃべりである,口が軽い.

decir por decir

何気なく口にする,つまらないことを言う.

decir que no [nones]

拒否する,否定する.

decir que sí

認める,肯定する.

decírselo todo

(人の言葉を)先んじる.

decir y hacer

言うが早いか,すぐさま.

▲dicho y hecho とも.

dejar a+人 sin saber qué decir

〈人〉を戸惑わせる.

¡Diga! / ¡Dígame!

〘かかってきた電話に応えて〙 もしもし.

Dime con quién andas [vas] y te diré quién eres.

〘諺〙 朱に交われば赤くなる(←人は付き合っている人を見ればどんな人かわかる).

el qué dirán

世論,うわさ.

es decir

すなわち,つまり.

estar diciendo cómeme

〈食べ物が〉おいしそうである.

estar pendiente de lo que dice otro

人の言いなりになる.

es un decir

そうも言える,ある意味ではそうである.

¡haberlo dicho!

言ってくれればよかったのに.

¡He dicho!

〘演説などの終わりで〙 以上です,終わります.

lo que se dice...

言わば…,いわゆる….

ni que decir tiene (que...)

(…は)言わずもがなである.

no decirle nada (a+人)

〈人〉の興味を引かない,つまらない.

no he [hemos] dicho nada

〘前言を取り消して〙 何も言わなかったことにしてね.

Si no te interesa, no he dicho nada.|君が興味ないなら,聞かなかったことにしておいて.

no irás [irá usted] a decir que+直説法

〘驚き・意外性〙 まさか…とは言わないでしょうね.

¡No me digas [diga]!

〘驚き・意外性〙 まさか.

o por mejor decir

というより,むしろ.

para que luego [después] digan que+直説法

〘驚き・意外性〙 …なんてとんでもない.

por decirlo así

言わば.

que digamos

〘否定文と共に〙 言うほど(…でない).

No es alta que digamos.|彼女は取り立てて背が高いというわけではない.

¡Qué me dices [dice usted]!

〘驚き〙 何だって,何を言うのだ.

querer decir

意味する.

¿Qué quiere decir con eso?|それであなたは何が言いたいのですか.

Esto quiere decir que nadie está contento.|つまり誰も満足していないというわけだ.

¡Quién lo diría!

〘驚き〙 なんてこと,信じられない.

se diría que...

…とも言えるだろう,まるで…であろう.

y no digamos...

〘先行の文を受けて〙 …は言うまでもない.

y (tú) que lo digas

君の言うとおりだ.

y [que] ya es decir

〘先行の文を受けて〙 言うまでもないことだ,推して知るべし.

[←〔ラ〕dīcere;[関連]dictar, diccionario, predecir. 〔英〕predict, dictation

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android