小学館 西和中辞典 第2版の解説
***dien・te, [djén.te;đjén.-]
[男]
1 歯;前歯(▲奥歯は muela).
salirle los dientes (a+人) / echar los dientes|〈人に〉歯が生える.
diente de leche / diente primario|乳歯.
diente permanente|永久歯.
diente cariado|虫歯.
palillo de dientes|爪楊枝(つまようじ).
dientes postizos|入れ歯.
2 歯状のもの;ぎざぎざ(模様);〘比喩的〙 小刻みな変動.
dientes de sierra|のこぎりの歯.
3 〖建〗 待ち歯:建物や石塀などの増築用の突出部(=~ de perro);〖動〗 歯嘴.
〘話〙 食べたくてうずうずする.
→poner los dientes largos a+人.
完全武装する.
がぶりと.
…を食べる.
〘強調〙 (寒さ・怖さで)震える.
〘話〙 誠意のない.
reírse de dientes para afuera|作り笑いをする.
una faena de dientes afuera|心のこもっていない仕事.
…に精を出す,根を詰める.
ニンニクのひとかけ.
〖植〗 (セイヨウ)タンポポ.
目には目を.
〘話〙 …に敵意を見せる.
食べないでいる,腹ぺこである.
〈人が〉(怒りで)かんかんである.
〘話〙 つぶやく;ぼやく.
(1) 〈硬いものなどに〉食らいつく;〈困難などに〉立ち向かう.
(2) 〈他人のものを〉自分のものにする.
〈食べ物が〉わずかである.
〘ラ米〙 〘話〙
(1) (コロンビア) (中米) ほほえむ,色っぽく笑う;よく笑う.
(2) (プエルトリコ) (ベネズエラ) ごまをする,ぺこぺこする.
〘話〙 〈人〉をうらやましがらせる.
〘話〙 〈人〉がうらやむ,ねたむ.
〈人〉が歯ぎしりする,〈人〉がねたむ,うらやむ.
Le rechinan los dientes cada vez que ve a la pareja.|ふたりを見るたびに彼[彼女]は嫉妬(しっと)の念を抱く.
〘話〙 〈人が〉健啖(けんたん)家である.
[←〔ラ〕dēntem(dēns「歯」の対格);[関連]dentista. 〔英〕dentist「歯医者」,tooth「歯」,eat「食べる」]