小学館 西和中辞典 第2版の解説
***e・fec・to, [e.fék.to]
[男]
1 結果.
causa y efecto|原因と結果.
relación causa-efecto|因果関係.
efecto pretendido [deseado]|期待どおりの結果.
No hay efecto sin causa.|原因のない結果はない.
2 (方策・薬などの)効果;(法律などの)効力;影響.
bajo los efectos de la droga|麻薬のせい[影響]で.
aumentar la pensión con efecto retroactivo|過去にさかのぼって年金を増額する.
dejar la licencia sin efecto|免許を無効にする.
medicamento de efecto inmediato [retardado]|効き目の早い[遅い]薬.
efecto cascada|雪だるま効果.
efecto de demostración|〖経〗 デモンストレーション効果.
efecto secundario|副作用.
golpe de efecto|劇的効果をねらった行為.
3 印象,心的影響.
hacer [causar, producir] buen [mal] efecto|よい[悪い]印象を与える.
ser de mal efecto|印象[体裁]が悪い.
Su conducta me hizo un gran efecto.|彼[彼女](ら)の振る舞いに私は感銘を受けた.
4 目的,趣旨.
a este [tal] efecto|この[このような]目的のために.
realizar una encuesta a efectos de conocer la tendencia|傾向を知るために調査を行う.
5 〖商〗 手形,証券.
efectos a cobrar [pagar]|受取[支払]手形.
efectos a corto plazo|短期手形.
efectos comerciales|有価証券.
efecto negociable|融通手形.
efectos bancarios|銀行手形,手形債券.
efectos públicos|国債,公債.
6 〘複数で〙 財産;商品.
efectos de consumo|消費財.
efectos estancados|専売品.
efectos mobiliarios|動産,家具.
efectos inmobiliarios|不動産.
efectos personales|身の回りのもの.
7 〖演〗 〖映〗 (音響や照明などの)効果.
efectos especiales|特殊効果.
efectos sonoros|音響効果.
efecto de eco|共鳴効果.
8 (物理的・化学的な)効果.
efecto fotoeléctrico|光電効果.
9 〖スポ〗 (ボールに与える)スピン,ひねり.
dar efecto a la bola|ボールにスピンをかける.
lanzar con efecto la pelota|ボールを回転させて投げる.
efecto hacia atrás|バックスピン.
10 〖美〗 トロンプ・ルイユ,だまし絵.
…(の日付)から.
確かに;そのとおり.
En efecto, no sabíamos nada de sus antecedentes académicos.|事実,私たちは彼[彼女](ら)の学歴について何も知らなかった.
予想どおりの結果をもたらす.
…を実行する.
実際[現実]には.
〖法〗 〈規則などが〉発効する;〈行事などが〉催される.
Mañana tendrá efecto la inauguración de la autopista.|明日は高速道路の開通式が行われる.
[←〔ラ〕effectum(efficere「作り出す」の完了分詞effectusの対格);[関連]efectivo, efectuar. 〔英〕effect]