小学館 西和中辞典 第2版の解説
es・ca・ti・mar, [es.ka.ti.már]
[他] 出し惜しむ;切り詰める.
escatimar la comida|食事を切り詰める.
no escatimar esfuerzos [gastos]|努力[出費]を惜しまない.
escatimar SUS energías|力を残しておく.
Hay que escatimar el azúcar porque ya no queda mucho.|砂糖が残り少ないので節約しなければならない.
[他] 出し惜しむ;切り詰める.
escatimar la comida|食事を切り詰める.
no escatimar esfuerzos [gastos]|努力[出費]を惜しまない.
escatimar SUS energías|力を残しておく.
Hay que escatimar el azúcar porque ya no queda mucho.|砂糖が残り少ないので節約しなければならない.
《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...