小学館 西和中辞典 第2版の解説
**es・tre・char, [es.tre.tʃár]
[他]
1 狭くする,狭める,細くする.
Tengo que estrechar el vestido porque me queda un poco grande.|そのドレスは私には少し大きいので詰めないといけない.
2 〈関係・結びつきを〉緊密にする,親密にする;強くする.
Una desgracia común a ambos estrechó su amistad.|二人に共通の不幸によって友情が強まった.
3 (ぎゅっと)締め付ける,(腕で)抱きしめる,(手で)握り締める.
estrecharle la mano (a+人)|〈人〉と握手する.
Esta falda me estrecha.|このスカートは私にはきつい.
Al verme, me acercó y me estrechó entre los brazos.|彼[彼女]は私を見ると引き寄せて抱きしめた.
4 ⸨a+不定詞…するよう⸩ 〈人に〉強要する.
[再]
1 狭まる,細くなる.
En el valle se estrecha el río.|渓谷のところで川は細くなっている.
2 〈結びつき・関係が〉緊密になる,強まる.
estrecharse con+人|〈人〉と親密になる.
3 〘複数主語で〙 〈手を〉握り合う,握手する;抱き合う.
4 (空間ができるように)詰める.
¿Os molesta estrecharos un poquito para que quepa yo también?|君たち,私も入れるようにもう少しだけ詰めてもらえないか.
5 ⸨en... …を⸩ 切り詰める,倹約する.