小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ha・blar, [a.ƀlár]
[自]
1 〈人が〉話す,しゃべる,ものを言う;口を割る.
hablar en voz alta [baja]|大きい[小さい]声で話す.
hablar en inglés|英語で話す.
hablar solo|独り言を言う.
hablar por señas|身ぶり手ぶり[手話]で話す.
hablar por teléfono|電話で話す.
hablar claro|はっきり話す.
Estuvieron hablando toda la noche.|彼らは一晩中語り明かした.
¿Quién habla? / ¿Con quién hablo?|〘電話〙 どちらさまですか.
2 ⸨con... …と⸩ 会話する,話す;交際する.
¿Puedo hablar un momento con usted?|少しあなたとお話できますか.
3 ⸨a... …に⸩ 話しかける,呼びかける;演説する.
El alcalde habló al pueblo.|市長は市民に訴えた.
4 ⸨de... / sobre... …について⸩ 話す,語る;思い出させる;〈人を〉推薦する.
Los detalles hablan mucho del tipo de persona que es.|細かいところを見るとどんな人だかよくわかる.
5 ⸨de... / sobre... …について⸩ うわさ話をする,批判する.
Le gusta hablar de los demás.|彼[彼女]は他人のうわさ話をするのが好きだ.
━[他]
1 〈言葉を〉話す.
¿Qué lenguas habla usted?|あなたは何語を話しますか.
Se habla japonés.|〘店の掲示で〙 日本語通じます.
2 〈問題などを〉議論する,話す.
Es mejor que lo hables con el profesor.|そのことを先生と話す方がいい.
[再] 〘複数主語で〙 話し合う;交際する.
Ellos no se hablan desde que tuvieron una discusión.|口げんかしてから彼らは口を利いていない.
評判[うわさ]の種になる.
…のことをほめる[けなす].
で話す,親しい口を利く[敬語で話す].
Me puedes hablar de tú.|君は私に tú で話していいよ.
とりとめのない話をする;大した意味のない話をする.
とんでもない,もってのほか.
〘議論の打ち切りを示して〙 これでおしまい,もういいよ.
〘話〙 よく言うよ,(人のことが)言えた義理か,君に言われたくないよ.
[←〔ラ〕fābulārī(fābula「談話;物語」より派生);[関連]fábula. 〔英〕fable「寓話」]