小学館 西和中辞典 第2版の解説
**i・dio・ta, [i.đjó.ta]
[形]
1 ⸨ser+ / estar+⸩ ばかな,まぬけな,無知な.
2 〖心〗 〖医〗 精神遅滞の.
━[男] [女]
1 ばか,あほ,まぬけ.
¡Idiota!|このばか野郎.
No seas idiota.|ばかなことやめろ[言うな].
2 〖心〗 〖医〗 精神遅滞者.
[←〔古スペイン〕「無学の人」 ←〔ラ〕idiōta ←〔ギ〕idiṓtēs「門外漢;無学の人」]
[形]
1 ⸨ser+ / estar+⸩ ばかな,まぬけな,無知な.
2 〖心〗 〖医〗 精神遅滞の.
━[男] [女]
1 ばか,あほ,まぬけ.
¡Idiota!|このばか野郎.
No seas idiota.|ばかなことやめろ[言うな].
2 〖心〗 〖医〗 精神遅滞者.
[←〔古スペイン〕「無学の人」 ←〔ラ〕idiōta ←〔ギ〕idiṓtēs「門外漢;無学の人」]
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...