小学館 西和中辞典 第2版の解説
**im・pa・cien・te, [im.pa.θjén.te/-.sjén.-]
[形]
1 ⸨ser+ / estar+⸩ ⸨con... …に⸩ 我慢できない;短気な,せっかちな.
Los ciudadanos están impacientes con la lentitud de las reformas.|市民は遅々として進まぬ改革に我慢できないでいる.
No seas tan impaciente, que me pones nervioso.|そうあわてるな,こっちまでいらいらする.
2 ⸨de... / con... / por...⸩ ⸨…を⸩したくてたまらない;⸨…のために⸩落ち着かない.
estar impaciente por salir|出かけたくてうずうずしている.
estar impaciente con [de, por] la tardanza|遅れのためにいらいらしている.
━[男] [女] 短気[せっかち]な人.