impaciente

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**im・pa・cien・te, [im.pa.θjén.te/-.sjén.-]

[形]

1ser+ / estar+⸩ ⸨con... …に⸩ 我慢できない;短気な,せっかちな.

Los ciudadanos están impacientes con la lentitud de las reformas.|市民は遅々として進まぬ改革に我慢できないでいる.

No seas tan impaciente, que me pones nervioso.|そうあわてるな,こっちまでいらいらする.

2de... / con... / por...⸩ ⸨…を⸩したくてたまらない;⸨…のために⸩落ち着かない.

estar impaciente por salir|出かけたくてうずうずしている.

estar impaciente con [de, por] la tardanza|遅れのためにいらいらしている.

━[男] [女] 短気[せっかち]な人.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...

半夏生の用語解説を読む