inutil

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**in・ú・til, [i.nú.til]

[形]

1 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+役に立たない,無駄な,無益な,無用な;⸨+不定詞que+接続法…するのは⸩ むなしい.

trastos inútiles|がらくた.

¿Por qué guardas tantas cosas inútiles?|どうしてそんなよけいなものばかり取っておくのだい.

Todo fue un intento inútil.|すべては無駄な試みだった.

Nuestros esfuerzos resultarán inútiles.|我々の努力は徒労に帰すだろう.

Es inútil decirlo.|そんなことは言うだけ無駄だ.

Es inútil que grites.|大声を出しても無駄だ.

2 〘話〙 ⸨estar+⸩ 〈人が〉身体の不自由な.

Estoy inútil de medio cuerpo.|私は半身が不自由です.

━[男] [女]

1 〘話〙 役立たず,無用者,ごくつぶし.

2 身体の不自由な人.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む