小学館 西和中辞典 第2版の解説
***lle・gar, [ʝe.ǥár∥ʎe.-]
[103][自]
1 ⸨a... 〈場所〉に⸩ 着く,到着する.
llegar al destino|目的地に着く.
llegar a casa|帰宅する.
llegar a tiempo|間に合う.
llegar tarde al trabajo|職場に遅刻する.
Ellos llegan hoy a Japón.|彼らは今日日本に到着する.
2 やってくる,実現する.
llegar la noche|夜になる.
llegar la paz|平和が実現する.
Ya llega la primavera.|もう春がきた.
Llegó su vez.|彼[彼女](ら)の番がやってきた.
Llegará un día en que se arrepienta.|いつか彼[彼女]が後悔する日が来るだろう.
3 ⸨a...⸩ ⸨〈目標〉に⸩ 届く;⸨…まで⸩持ちこたえる;十分にある.
llegar al final|最後まで達する.
llegar a los... años|…歳になる.
llegar a un acuerdo [una conclusión]|合意[結論]に達する.
llegar a la fama|名声を得る.
llegar al poder|権力を手中に収める.
El niño no llega al tirador de la puerta.|その子供はドアの取っ手に手が届かない.
La escalera no llega.|はしごが届かない.
Sus palabras nos llegaron al corazón.|彼[彼女](ら)の言葉は私たちの心に届いた.
Su salario anual no llega a veinte mil euros.|彼[彼女](ら)の年収は2万ユーロに届かない.
Ese vestido llega por la rodilla.|その服はひざのあたりまである.
No me llega el dinero.|私はお金が足りない(▲me は a... に相当).
Mi abuelo no llegó al otoño.|祖父は秋までもたなかった.
4 ⸨a+不定詞⸩ ⸨…する⸩に至る;ついに[ようやく]⸨…⸩する.
llegar a conocer a+人|〈人〉と知り合いになる.
Llegó a ser el presidente.|彼は社長になった.
5 〘ラ米〙 ⸨a...⸩ ⸨…に⸩なる,⸨…の⸩地位につく.
llegar a abogado [médico]|弁護士[医者]になる.
━[他] 〘まれ〙
1 寄せ集める.
2 近寄せる;立てかける.
[再] ⸨a... 〈場所〉に⸩ 近づく;立ち寄る.
Llégate a casa de Juan.|フアンの家にちょっと行ってきてくれ.
Otro día me llegaré por tu casa.|そのうち君のところに遊びに行くよ.
彼[彼女]は結局のところ何をしたいのか[言いたいのか].
もうすぐ着く[来る].
〘驚き〙 〘拒絶〙 とんでもない,いくらなんでもひどすぎる.
出世する;〘否定文で〙 これ以上できない.
〘主に未来形で〙 出世する,大成する.
Seguro que este jugador llegará lejos.|この選手はきっと大物になるだろう.
[←〔俗ラ〕plicare「近づく」 ←〔ラ〕applicāre「そばへ置く,寄せかける,近づける」(→aplicar);[関連]〔英〕apply「当てる,付ける;応用する」]