小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ma・ne・ra, [ma.né.ra]
[女]
1 仕方,方法,やり方(=modo).
manera de pensar|考え方,意見.
manera de ver|見方,見解.
manera de obrar|振る舞い,行状.
manera de ser|性格,人となり.
a SU manera|…のやり方で,自分流に.
No me gusta su manera de hablar.|私は彼[彼女](ら)の話し方が気に食わない.
Hazlo de la misma manera que yo.|私と同じようにやりなさい.
Hay varias maneras de solucionar el problema.|問題を解決する方法はいくつかある.
¡Me hablaba de una manera... !|彼[彼女]のあの話し方といったら….
2 〘複数で〙 行儀,作法;物腰(=modales).
rechazar la oferta con buenas maneras|丁重に申し出を断る.
3 種類,一種.
4 〖美〗 作風,スタイル,様式.
imitar la manera de El Greco|グレコの画風をまねる.
…のやり方で;…風に.
pintar a la manera de Picasso|ピカソ風に描く.
…として;…であるかのように.
usar la maleta a manera de silla|スーツケースをいすのように使う.
(1) 雑に,いい加減に.
Ella se recogió el pelo de cualquier manera.|彼女は無造作に髪を結わえた.
(2) 容易に,心配なく.
(3) いずれにしても,結局のところ.
そんな[こんな]風に;そんな[こんな]風であれば.
(1) 同様に.
(2) ⸨que... …と⸩ 同じように,同じやり方で.
無礼に,ぶざまに.
Él cerró la puerta de mala manera.|彼は乱暴にドアを閉めた.
(1) ⸨+直説法⸩ したがって…,だから….
Perdí el tren de siempre, de manera que llegué tarde.|いつもの電車に乗り遅れたので遅刻した.
(2) ⸨+接続法⸩ …する[できる]ように.
Intentaré explicar esto de manera que me entendáis bien.|君たちがよく理解できるようにこれを説明してみよう.
〘否定で〙 絶対に[決して]…ない;〘応答〙 とんでもない.
De ninguna manera te permito que compres una moto.|バイクを買うなんて絶対に許しません.
¿Quieres ir por mí?―De ninguna manera.|私の代わりに行ってくれる?―絶対いやだ.
あまりにAなのでB.
Juan trabajó de tal manera que estropeó su salud.|フアンは働きすぎて体を壊してしまった.
とにかく,いずれにしても;何があろうと.
De todas maneras tiene que hacerlo alguien.|いずれにせよ誰かがそれをしなければならない.
ある程度は,ある意味では.
Carlos tiene razón en cierta manera.|カルロスの言うことはある意味で正しい.
大いに,極めて,非常に.
La industria de ese país se desarrolló en gran manera.|その国の産業は大いに発展した.
仕方がない;⸨de+不定詞⸩ …しようがない.
Quise verlo, pero no hubo manera.|彼に会いたかったが無理だった.
No hay manera de terminarlo hoy.|今日それを終わらせるのは不可能だ.
なんという…の仕方だ.
¡Qué manera de conducir!|なんて運転の仕方だ.
→en gran manera.
[←〔俗ラ〕*manuaria(〔ラ〕manus 「手」の派生語manuārius「手の」から作られた女性名詞);[関連]manierismo. 〔英〕manner, mannerism]