nada

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***na・da, [ná.đa]

[代名] 〘不定〙 〘性数不変〙 (⇔algo)

1 〘否定〙 何も…ない少しも…ない

No sé nada de eso.|私はそれについては何も知らない.

No hay casi nada de tiempo.|時間がほとんどない.

No sé nada de nada.|私はまったく何も知らない.

Nada la satisface.|何も彼女を満足させない.

No has dicho nada nuevo.|君は新しいことは何も言っていないよ.

Este niño apenas come nada.|この子はほとんど何も食べない.

▲nada が動詞より後に来ると動詞を否定する no が必要だが,動詞の前に来ると no は不要.

⇒No tengo nada. / Nada tengo.|私は何も持っていない.

2 少量,わずか;短時間.

Lo haremos dentro de nada.|直ちにそれをしよう.

Ha comenzado el congreso hace nada.|ちょっと前に会議が始まった.

3 〘話のつなぎ〙 それで,まあね;わかった.

Nada, que fuimos al cine y... .|それでね,映画に行って….

pues nada|よろしい,さて,ところで,それでは.

Nada, hay que proseguir.|よし,続けよう.

4 〘否定を予想する疑問文で〙 何か(=algo).

¿Eso tiene nada que ver conmigo?|それが僕と何か関係あるとでもいうの.

━[副] 〘否定〙 少しも…ない,全然…ない.

No es nada caro.|それは全然高くはない.

Mi hijo no trabaja nada.|息子は全く働かない.

No me gusta nada lo que acabas de decir.|私には君がいま言ったことは全然気に入らない.

Esta sopa no está nada mal.|このスープは全然まずくはないよ.

━[女] 無,空(くう).

a cada nada

〘ラ米〙 いつも,絶えず.

casi nada

(1) ほとんど何も(…ない).

No sabes casi nada de mí.|君は僕のことをほとんど知らない.

(2) 〘話〙 〘反語〙 そんなにたくさん,そりゃすごい.

Se ha comido diez tartas. ―¡Casi nada!|彼[彼女]はケーキを10個も食べてしまった.―そんなに.

como si nada

たやすく,楽に,わけもなく.

Abrió la botella como si nada.|彼[彼女]はたやすく瓶を開けた.

dejar sin nada

〈人〉からすべてを奪い取る.

de nada

(1) 〘あいさつ〙 どういたしまして

Gracias por ayudarme. ―De nada.|手伝ってくれてありがとう.―どういたしまして.

(2)名詞+⸩ つまらない…,取るに足りない….

Tiene un trabajo de nada.|彼[彼女]はつまらない仕事をしている.

¡Nada! / ¡Nada, nada!

とんでもない,だめだめ.

Nada, haremos lo que habíamos acordado.|だめだよ,決めたことをやろう.

nada como... / nada mejor que...

…ほどすばらしいものはない.

Nada como una buena cerveza después de correr.|走った後のビールほどうまいものはない.

nada de+名詞・形容詞およびその相当語句

…なものは少しも(…ない).

No quiso nada de comer.|彼[彼女]は何も食べたがらなかった.

No hay nada de nuevo.|新しいことは何もない.

Nada de...

…してはだめだ,…なんてとんでもない.

¡Nada de llegar tarde!|遅刻するなんてもってのほかだ.

Nada de bromas.|冗談はよしにしよう.

Nada de eso. / No hay nada de eso. / De eso nada.

そんなことはない,とんでもない,論外だ.

Déjame pagar hoy. ―Nada de eso.|今日は僕に払わせて.―とんでもない.

nada más

(1) 〘数量表現を伴って〙 …だけ(=sólo).

Te prestaré cien euros nada más.|君には100ユーロだけ貸してやるよ.

(2) これまで,これで終わり.

Nada más, ya podéis marcharos.|これで終わり,みんな帰ってもいいよ.

(3) ⸨+不定詞⸩ …するやいなや.

La vi nada más salir del aula.|ちょうど教室を出たところで私は彼女を見た.

nada más que...

…だけしか(…ない).

No estuve allí nada más que diez minutos.|私は10分しかそこにいなかった.

No tengo nada más que decir.|私にはこれ以上言うことはありません.

(nada más y) nada menos que...

まさに…だ,ほかでもない…,…にほかならない.

Me ha felicitado nada menos que la directora general.|ほかでもない社長が私を祝福してくれた.

ni nada

〘否定を強めて〙 全く…ない,少しも…ない.

No es espabilado ni nada el chico.|その子は全然さえてなんかない.

no ser nada

たいしたことはない,たいしたもの[人]ではない.

La nena se ha caído, pero no ha sido nada.|その女の子は転んだけど,たいしたことはなかった.

Él no es nada en el mundo de la política.|彼は政治の世界ではたいした存在ではない.

para nada

(1) 少しも…ない,全然…ない.

¿Te gusta el fútbol? ―Para nada.|君はサッカーが好きなの.―全然.

(2) 無駄に.

Lo hiciste para nada.|君はそれをしたけど無駄だった.

por nada

(1) ただ同然で.

Te lo reparan por nada.|君はほとんどただでそれを修理してもらえるよ.

(2) 無駄に.

Lloraste por nada.|君は泣いたけど無駄だった.

(3) 〘ラ米〙 〘話〙 〘あいさつ〙 どういたしまして(=de ~).

por nada (del [en el] mundo)

〘否定〙 どんなことがあっても…ない,全然…ない.

No dejaría este trabajo por nada.|私はどんなことがあってもこの仕事はやめない.

[←〔古スペイン〕(cosa) nada(←〔ラ〕rēs nātaに相当する表現で「生まれたもの」が原義;nāta「生まれた」はnāscī「生まれる」より派生したnātus[形] の女性形);「この世に生まれたものすべて…なし」のような否定表現中で使用され,後に nada が否定語として独立した;[関連]nacido, nadie. (同義の〔仏〕rienは〔ラ〕rēs nātaの対格形rēm nātamより)]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android