nunca

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***nun・ca, [núŋ.ka]

[副]

1 〘否定〙 決して…ない絶対に…ない(▲動詞の前に来る場合は no は不要.動詞の後ろに来る場合は no と共に用いる).

Pedro no llega tarde nunca. / Pedro nunca llega tarde.|ペドロは絶対に遅刻しない.

2 〘否定〙 一度も…ない

No hemos estado nunca [Nunca hemos estado] en Latinoamérica.|われわれはラテンアメリカに一度も行ったことがない.

3 〘反語の疑問文・疑惑を表す文で〙 かつて,今までに.

¿Has oído nunca una historia así?|君はいったいそんな話を聞いたことがあるかい.

▲反語ではない普通の疑問文では,alguna vez を使う.

casi nunca

めったに…ない,ほとんど…ない.

Aquí casi nunca nieva.|ここではめったに雪は降らない.

como nunca

かつてないほど.

Me encuentro bien como nunca.|私は今までにないほど体調がいい.

¡Hasta nunca!

〘二度と会いたくない人に対して〙 永久にさようなら.

más (...) que nunca

かつてないほど(…).

Últimamente está estudiando más que nunca.|近ごろ彼[彼女]は今までにないほど勉強している.

Hoy estoy más feliz que nunca.|今日私は最高に幸せだ.

nunca más

二度と…ない.

No las invitaremos a casa nunca más.|私たちは彼女たちをもう二度と家に呼ばない.

No volvió a su pueblo nunca más.|彼[彼女]は二度と村に戻らなかった.

[←〔ラ〕numquam〘否定〙 +umquam「いつか,一度」)]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android