小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pa・rar, [pa.rár]
[自]
1 止まる,停止する.
Ya ha parado la lluvia.|もう雨はやんだ.
Este tren para en cada estación.|この列車は各駅に止まります.
Pare aquí, por favor.|ここで(車を)とめてください.
2 ⸨de+不定詞…することを⸩ やめる.
La niña no paraba de llorar.|その女の子は泣きやまなかった.
3 宿泊する,逗留(とうりゅう)する;いる,暮らす.
Esta noche pararemos en este hostal.|今夜はこのオスタルに泊まろう.
4 ⸨a... / en...⸩ ⸨…に⸩至る;行き着く;⸨〈人〉の⸩ ものになる.
Este camino va a parar al bosque.|この道の先は森になっている.
Nuestros esfuerzos pararon en nada.|我々の努力は無駄に終わった.
parar en manos de...|…の手に落ちる.
5 ストライキをする.
Hoy paran los trabajadores de esta fábrica.|今日この工場の労働者はストをする.
6 ⸨en... …に⸩ 決定する,決める.
Pararon en que abandonarían el plan.|彼らはその計画を放棄することにした.
7 〘ラ米〙 立てる,起こす.
━[他]
1 止める,停止させる;遮る.
parar el coche|車を止める.
parar el tráfico|交通を遮断する.
parar la música|音楽を止める.
2 〖スポ〗 (サッカーなどで)〈パス・シュートを〉カットする,(フェンシングなどで)〈突きを〉剣でかわす,受け止める.
parar un penalti|ペナルティーキックを止める.
3 押しとどめる;〖闘牛〗 〈牛(の突進)を〉止める.
4 〖狩〗 〈猟犬が〉〈獲物を〉教える.
5 賭(か)ける;配置する.
[再]
1 立ち止まる;⸨a+不定詞⸩ 立ち止まって⸨…⸩する,じっくり⸨…⸩する;⸨en... …に⸩ 時間をとる.
No nos podemos parar aquí.|ここで立ち止まる(車を止める)ことはできないよ.
pararse en seco|急停止する.
pararse a pensar|腰を据えて考える.
sin pararse en detalles|細かいことは気にせずに.
No te pares en tonterías.|くだらないことでぐずぐずするな.
2 (突然)止まる;機能しなくなる.
Se me paró el reloj.|私の時計が止まってしまった.
3 〘まれ〙 ⸨+形容詞〈状態〉に⸩ なる.
4 〘ラ米〙
(1) 立つ,立ち上がる(=levantarse).
(2) (メキシコ) 目覚める;(ベッドから)起き上がる.
(3) (アルゼンチン) (エクアドル) (キューバ) (グアテマラ) 財をなす,金持ちになる.
(4) (米国) 病床から離れる.
〘話〙 いったいどうなってしまうのか.
〘話〙 〘2つのものを比較して〙 比べものにならない,大違いだ.
Claro que me importas más que mi trabajo, ¡dónde va a parar!|仕事より君が大切に決まってるじゃないか.比べる方がおかしいよ.
最後は…になる,至る;〈場所〉に行きつく.
¿Dónde quiere usted ir a parar?|あなたは何を言いたいのですか.
(1) ずっと動き回っている,落ち着きがない.
(2) いつまでもやめない,あきらめない,必死でやる.
失敗する,悪い結果[状況]になる.
…のことを考える.
sin parar mientes en las consecuencias|後先を考えずに.
〘ラ米〙 〈人〉にたてつく.
絶えず,続けて,ひっきりなしに.
trabajar [estudiar] sin parar|休まず働く[勉強する].
(1) 最後は…になる.
Sus ilusiones han venido a parar en eso.|彼[彼女](ら)の夢は結局それだけのことに終わった.
(2) (熟慮[話し合い]の結果)…にたどりつく.
〘いくつか列挙してから〙 そのほかは何もない,それきりだ.
[←〔古スペイン〕「ある位置・状態に置く」 ←〔ラ〕parāre「用意する」;[関連]parada, parador, aparato, preparar. 〔英〕prepare]