小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pe・sar, [pe.sár]
[他]
1 …の重さを量る,計量する.
pesar una carta|封書の重さをはかる.
¿Me pesa usted este paquete?|この小包の重さを量ってくださいませんか.
2 (慎重に)検討する,吟味する.
pesar el pro y el contra|得失を検討する.
pesar las ventajas y desventajas|利点と欠点をよく考える.
pesar SUS palabras|言葉を選んで話す.
3 〘ラ米〙
(1) (コロンビア) (ベネズエラ) 〈肉を〉小売り[量り売り]する.
(2) (メキシコ) はばかる,遠慮する.
━[自]
1 …の重量がある.
un paquete que pesa tres kilos|重さ3キロの小包.
¿Cuánto pesas tú? ―Peso setenta kilos.|君の体重はいくら.―70キロだ.
2 重く感じられる,重さがある.
pesar poco|少しも重くない.
pesar menos que...|…よりも軽い.
Esta bolsa pesa muchísimo.|このかばんはひどく重い.
¡Este niño pesa una tonelada!|この子はなんて重いのだろう.
Me pesan los zapatos.|靴が重たい.
3 ⸨a+人〈人〉に⸩ 負担[重荷]となる;⸨sobre... …の上に⸩ のしかかる.
pesarle (a+人) en el alma|〈人〉の心の重荷になる.
Muchas obligaciones pesan sobre él.|彼には多くの責務が重くのしかかっている.
Le pesan los años.|彼[彼女]も年には勝てない(▲le が a+人に相当).
4 ⸨pesarle (a+人)〈人〉の⸩ 心を締めつける,後悔のもとになる,後悔させる.
Me pesa que no haya venido.|彼[彼女]が来ていないのは残念だ(▲que 以下が主語.また節内の動詞は接続法).
¡Ya te pesará!|今に後悔するぞ.
5 ⸨en... …に⸩ 影響を及ぼす,力を発揮する.
Mis argumentos pesaron mucho en su decisión.|私の意見が彼[彼女](ら)の決断に大いに力を発揮した.
Ese político pesa mucho en el mundo de la política.|その政治家は政界に影響力が強い.
[再] 自分の体重を量る.
━[男]
1 悲しみ,心痛.
causar pesar a+人|〈人〉を悲しませる.
con gran pesar|心が引き裂かれる思いで.
sentir pesar por la muerte de un amigo|友人の死を悼む.
2 後悔,悔恨.
sentir [tener] pesar por SUS fracasos|失敗を悔やむ.
…にもかかわらず;…だとしても.
a pesar de mis rechazos|私が拒否しているのにもかかわらず.
Partieron a pesar de que estaba lloviendo.|雨が降っていたにもかかわらず彼らは出発した.
No renunciaré a pesar de todo.|それでも[何があっても]私はあきらめないぞ.
▲一般的に de の後ろには不都合・困難・反対などを表す語が来る.
〈人〉の意思に反して,〈人〉の気持ちを無視して.
Dejó la carrera a pesar de la oposición de sus padres.|彼[彼女]は両親の反対を押し切って大学をやめた.
Me obligaron a hacerlo muy a mi pesar.|私はまったく気が進まなかったのにそれをやらされた.
何があっても,あらゆる困難を排して.
〈人〉が望まなくても,いやだと思っていても.
〘ラ米〙 (米国) 怠ける.
…にもかかわらず(=a ~ de...).
Pese al mal tiempo, el barco zarpó rumbo a Barcelona.|悪天候にもかかわらず,その船はバルセロナに向けて出港した.
何があろうとも.
Lo terminaré para la próxima semana, pese a quien pese.|何があってもそれを来週までに終わらせるぞ.
[←〔ラ〕pēnsāre「(重さを)量る;判断する」(→pensar);[関連]pesado, peso. 〔英〕pound]