小学館 西和中辞典 第2版の解説
***po・bre, [pó.ƀre]
[形] [絶対最上級は〘文章語〙 paupérrimo,〘話〙 pobrísimo]
1 ⸨名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 貧しい,貧乏な(⇔rico).
países pobres|貧しい国々.
una familia pobre|貧しい家庭.
más pobre que las ratas [una rata]|きわめて貧しい.
Murió pobre.|彼[彼女]は貧困のうちに亡くなった.
2 ⸨名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ ⸨en... / de... …が⸩ 乏しい,不足している.
pobre en mineral(es)|鉱物資源[ミネラル]の乏しい.
comida pobre en vitaminas|ビタミンの少ない食事.
una tierra pobre|やせた土地.
pobre de cabeza|〖闘牛〗 角(つの)の短い.
Las frutas son pobres en grasas y proteínas.|果物は脂肪とたんぱく質が少ない.
3 ⸨多くは+名詞⸩ 見すぼらしい,貧相な,貧弱な.
pobre consuelo|ほんの慰め.
los pobres resultados|みじめな[期待はずれの]結果.
en pobre traje|粗末な服で.
hacer un pobre papel|下手に演じる.
El equipo ofreció una pobre impresión.|チームの調子はひどかった.
4 ⸨+名詞⸩ かわいそうな,哀れな,不幸な.
la pobre gente|気の毒な人たち.
Es un pobre hombre que no entiende nada.|彼は何もわからないかわいそうな男だ.
El pobre niño está herido.|かわいそうに男の子はけがをしている.
Acuérdate de lo que decía la pobre mamá, que en paz descanse.|亡くなった気の毒なお母さんが言ったことを思い出しなさい.
━[男] [女]
1 貧しい人,貧乏人.
hacer más pobres a los pobres|貧しい人たちをより貧しくする.
hacerse el pobre|貧しいふりをする.
Bienaventurados los pobres de espíritu.|〖聖〗 心貧しき者は幸せである〈マタイ5:3〉.
2 物ごい(=mendigo).
3 哀れな人,かわいそうな人.
¡Pobre(...)!|〘間投詞的に〙 かわいそうに[な…].
¡Pobre!, está sola.|かわいそうに,ひとりぼっちなんだね.
(1) 〘間投詞的に〙 かわいそうな….
¡Pobre de mí!|ああ情けない.
¡Pobre de ti!|かわいそうに.
(2) 〘脅し〙 〘話〙 …は後悔するぞ.
¡Pobre de ti si vuelves a portarte mal!|また行儀が悪かったら,わかってるね.
¡Pobre de quien se olvide del cumpleaños de su madre!|母親の誕生日を忘れるようなやつはだめだ.
極貧[赤貧]の(人).
[←〔ラ〕pauperem(pauperの対格,paucus[少ない]より派生);[関連]pobreza, pauperismo. 〔英〕poor, poverty]