小学館 西和中辞典 第2版の解説
pro・rrum・pir, [pro.r̃um.pír]
[自] ⸨en...⸩ 突然⸨…⸩する,急に⸨…⸩し出す.
prorrumpir en gritos de alegría|突然,歓喜の大声をあげる.
prorrumpir en lágrimas|わっと泣き出す.
prorrumpir en carcajadas|急に笑い出す.
Los espectadores prorrumpieron en aplausos.|観客が一斉に拍手をした.
[自] ⸨en...⸩ 突然⸨…⸩する,急に⸨…⸩し出す.
prorrumpir en gritos de alegría|突然,歓喜の大声をあげる.
prorrumpir en lágrimas|わっと泣き出す.
prorrumpir en carcajadas|急に笑い出す.
Los espectadores prorrumpieron en aplausos.|観客が一斉に拍手をした.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...