小学館 西和中辞典 第2版の解説
**pro・ve・cho, [pro.ƀé.tʃo]
[男]
1 利益,利潤;益,得.
De este negocio no podemos obtener ningún provecho.|この商売からは全く利益をあげられない.
de provecho|役に立つ,有益な.
Intenté convencerla sin ningún provecho.|彼女を説得しようとしたが無駄だった.
2 進歩,上達(=aprovechamiento).
Estudió español con mucho provecho.|彼[彼女]はスペイン語がたいへん上達した.
trabajar con provecho|効率的に働く.
3 (飲食物の)栄養,滋養.
Si te lo tomas tan deprisa, no te hará ningún provecho.|そんなに急いで食べたら全然身にならないよ.
〘話〙 (特に食事を)お楽しみあれ,ゆっくり召し上がれ.
…に有利に.
自分に都合よく.
…から利益を得る;…を活用[利用]する.
[←〔ラ〕prōfectum(prōfectusの対格)「進歩;利益」;prōficere「前進する;貢献する」(prō-「前へ;…のために」+facere「する」);[関連]aprovechar. 〔英〕profit]