つもり

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

つもり《だ》

avoir l'intention

冗談のつもりで言ったんです|J'ai dit cela pour blaguer.

ほんとうにそこに行くつもりなのか|Penses-tu vraiment y aller?

彼はもう試験に合格したつもりだ|Il croit déjà avoir réussi son examen.

彼女は自分が女王様か何かのつもりでいる|Elle se prend vraiment pour une reine.

あすご出発の予定ですか―そのつもりです|Vous comptez partir demain? ―J'y compte bien.

そんなつもりじゃなかったんだ―じゃあどういうつもり|Ce n'était pas dans mon intention.―Eh bien, c'était dans quel but?

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む