ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
とっさ《の》
instantané(e)
とっさに言い返す|être prompt à la riposte
とっさに身をかわして落石をよけた|J'ai eu le réflexe d'esquiver une pierre qui tombait, en sautant de côté.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
instantané(e)
とっさに言い返す|être prompt à la riposte
とっさに身をかわして落石をよけた|J'ai eu le réflexe d'esquiver une pierre qui tombait, en sautant de côté.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...