ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
とっさ《の》
instantané(e)
とっさに言い返す|être prompt à la riposte
とっさに身をかわして落石をよけた|J'ai eu le réflexe d'esquiver une pierre qui tombait, en sautant de côté.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
instantané(e)
とっさに言い返す|être prompt à la riposte
とっさに身をかわして落石をよけた|J'ai eu le réflexe d'esquiver une pierre qui tombait, en sautant de côté.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...