見る

日本語の解説|見るとは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

見る

voir;〔能動的に〕regarder;〔観察・考察〕examiner, considérer;〔じっと〕fixer

ちらっと見る|jeter un coup d'œil

ぱっと見では…|Au premier coup d'œil ...

人を見る目がある|savoir juger les hommes

見て見ぬふりをする|feindre de voir

ある問題を政治的な観点から見る|examiner un problème du point de vue politique

子供の勉強を見る|enseigner personnellement des matières à un enfant

見た目

présentation [女]

見た目の悪い|avoir une mauvaise présentation

見る影もない

n'être plus que l'ombre de soi-même

この選手は2年間目覚ましい働きを見せたが, いまはもう見る影もない|Cet athlète a brillé deux ans, mais le voilà fini.

見るに忍びない

彼の衰弱したようすは見るに忍びない|Son état d'alanguissement fait peine à voir.

見るに見かねて

見るに見かねて助けてあげた|Je ne supportais plus de le voir ainsi, j'ai volé à son secours.

見る間に

à vue d'œil

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む