ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
かけ(賭け)
pari [男], jeu [男]
パスカルのかけ|le pari de Pascal
大きなかけに出たね|Tu as plutôt parié gros, non?
かけ金
enjeu [男], mise [女]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
pari [男], jeu [男]
パスカルのかけ|le pari de Pascal
大きなかけに出たね|Tu as plutôt parié gros, non?
enjeu [男], mise [女]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 ( 牽牛と織女の別れを悲しむ涙雨の意 ) 陰暦七月七日に降る雨。せいるいう。《 季語・秋 》[初出の実例]「歳時雑記曰、〈略〉七日雨、則曰二洒涙雨一」(出典:俳諧・滑稽雑談(1713)七...