小学館 和伊中辞典 2版の解説
あれきり
あれ切り
(あの時から)
¶彼からあれきり音さたがない.|Da allora non ho più avuto noti̱zie di lui.
¶あれきり彼に会っていない.|Quella fu l'u̱ltima volta che lo vidi.
¶あの話はあれきりになった.|La sto̱ria non ebbe se̱guito./La cosa finì lì.
(あの時から)
¶彼からあれきり音さたがない.|Da allora non ho più avuto noti̱zie di lui.
¶あれきり彼に会っていない.|Quella fu l'u̱ltima volta che lo vidi.
¶あの話はあれきりになった.|La sto̱ria non ebbe se̱guito./La cosa finì lì.
1 花の咲くのを知らせる風。初春から初夏にかけて吹く風をいう。2 ⇒二十四番花信風...