小学館 和伊中辞典 2版の解説
それどころ
¶彼は謝らない.それどころか私を非難している.|Lui non si scuṣa, anzi dà la colpa a me!/Invece di chie̱dere scuṣa, mi cri̱tica.
¶頭が痛くてそれどころの騒ぎじゃない.|Con il mal di testa che ho, non è pro̱prio il caṣo.
¶彼は謝らない.それどころか私を非難している.|Lui non si scuṣa, anzi dà la colpa a me!/Invece di chie̱dere scuṣa, mi cri̱tica.
¶頭が痛くてそれどころの騒ぎじゃない.|Con il mal di testa che ho, non è pro̱prio il caṣo.
1 花の咲くのを知らせる風。初春から初夏にかけて吹く風をいう。2 ⇒二十四番花信風...