小学館 和伊中辞典 2版の解説
てっきり
¶てっきりうそだと思っていた.|Ero assolutamente certo [convinto] che fosse falso.
¶てっきり,また金を借りに来たものと思った.|Ero convinto che fosse venuto a chie̱dermi ancora del denaro.
¶てっきり別人だと思ったよ.|Ti ho confuṣo del tutto per un altro.
¶てっきりうそだと思っていた.|Ero assolutamente certo [convinto] che fosse falso.
¶てっきり,また金を借りに来たものと思った.|Ero convinto che fosse venuto a chie̱dermi ancora del denaro.
¶てっきり別人だと思ったよ.|Ti ho confuṣo del tutto per un altro.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...