小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぽっと
¶ぽっと顔を赤らめてお辞儀をした.|Lei si è inchinata arrossendo.
¶ろうそくの火は消える直前にぽっと燃え上がった.|La candela ha fatto una pi̱ccola fiammata un momento prima di spe̱gnersi.
¶彼の話を聞いて私の心の中にぽっと火がともった.|Le sue parole mi hanno dato cora̱ggio.
¶ぽっと顔を赤らめてお辞儀をした.|Lei si è inchinata arrossendo.
¶ろうそくの火は消える直前にぽっと燃え上がった.|La candela ha fatto una pi̱ccola fiammata un momento prima di spe̱gnersi.
¶彼の話を聞いて私の心の中にぽっと火がともった.|Le sue parole mi hanno dato cora̱ggio.
《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...