仕方がない

小学館 和伊中辞典 2版の解説

しかた(が)ない
仕方(が)ない

1 (やむを得ない)Non c'è niente da fare./C'è poco da fare./Per forza./(Va bene, ci vuole) pazienza!


¶仕方がない,買ってやろう.|E va bene, te lo comprerò.


¶仕方ないからあきらめよう.|Rassegnia̱moci, non c'è nient'altro da fare.


¶ああいうやつにかかっては仕方ない.|C'è poco da fare con que̱l tipo.


¶なくなったものは仕方ない.|Quello che è perso è perso.


¶君がいなかったので仕方なく帰って来た.|Dato che tu non c'eri, non mi è rimasto che anda̱rmene.


¶嵐で彼は仕方なく家にとどまった.|Il temporale l'ha costretto a restare a casa.


¶もうお手上げだ,仕方ない.|Non ce la fa̱ccio più.


¶仕方がないじゃないか.|Che ci vuoi fare!/Per forza!(▲相手に,または自分自身に向かって,どうしようもないことを納得させる言葉)


2 (たまらない)


¶こう暑くてはどうにも仕方がない.|Che caldo insopporta̱bile!


¶今日は眠くて仕方ない.|Oggi casco dal sonno.


¶あの映画を見たくて仕方ない.|Muo̱io dalla vo̱glia di vedere que̱l film.


¶私も参加したくて仕方なかった.|Ci tenevo molto a partecipare anch'io.


¶日本に帰りたくて仕方なかった.|Non vedevo l'ora di tornare in Giappone.


¶もう,この仕事はいやでいやで仕方がない.|Non ne posso più di questo lavoro!


3 (役に立たない)e̱ssere inu̱tile ([不定詞])


¶今さら後悔したって仕方ない.|Ormai è troppo tardi per pentirsi.


¶泣いたって仕方ないだろう.|“È inu̱tile piangere sul latte versato.”


¶仕方ない子だ.|È un bambino incorreggi̱bile!

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android